Tributo à glória e majestade de DEUS | ||||
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra. | 1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra. | 1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra! | 1 Cantai a Jeová um cântico novo, Cantai a Jeová, todas as terras. | 1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira. |
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia. | 2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação. | 2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação! | 2 Cantai a Jeová, bendizei o seu nome; Proclamai de dia em dia as boas novas da sua salvação. | 2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe. |
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas. | 3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas. | 3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos! | 3 Anunciai entre as nações a sua glória, Entre todos os povos as suas maravilhas, | 3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas. |
4 Porque grande é o SENHOR, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses. | 4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses. | 4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses! | 4 Porque grande é Jeová e digno de ser louvado: Ele é mais temível do que todos os deuses. | 4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses. |
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o SENHOR fez os céus. | 5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus. | 5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus. | 5 Pois todos os deuses dos povos são ídolos; Jeová, porém, fez os céus. | 5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus. |
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário. | 6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário. | 6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário. | 6 Honra e majestade estão diante dele, Força e formosura no seu santuário. | 6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor. |
7 Dai ao SENHOR, ó famílias dos povos, dai ao SENHOR glória e força. | 7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força. | 7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força. | 7 Tributai a Jeová, famílias dos povos, Tributai a Jeová, glória e força. | 7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra, |
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios. | 8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios. | 8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas. | 8 Tributai a Jeová a glória devida ao seu nome; Trazei oferendas, e entrai nos seus átrios. | 8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios. |
9 Adorai ao SENHOR na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra. | 9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra. | 9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra. | 9 Adorai a Jeová, vestidos de sagrados ornamentos; Tremei diante dele, todas as terras. | 9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira. |
10 Dizei entre os gentios que o SENHOR reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão. | 10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão. | 10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça. | 10 Dizei entre as nações: Jeová é Rei: Também o mundo está estabelecido, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com eqüidade. | 10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça. |
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude. | 11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude. | 11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe! | 11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; Brame o mar e a sua plenitude. | 11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém, |
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque, | 12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque | 12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta, | 12 Exulte o campo, e quanto nele há. Então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque | 12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas |
13 Ante a face do SENHOR, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade. | 13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade. | 13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade! | 13 Ante a face de Jeová, porque ele vem, Porque vem a julgar a terra. Ele julgará o mundo com justiça, E os povos com a sua fidelidade. | 13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade. |
Anterior | Topo | Próximo |