Confissão e errependimento | ||||
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias. | 1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias. | 1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões. | 1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; Segundo a multidão das tuas ternas misericórdias apaga as minhas transgressões. | 1 Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade. |
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado. | 2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado. | 2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado. | 2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, E purifica-me do meu pecado. | 2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado. |
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim. | 3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim. | 3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue. | 3 Pois as minhas transgressões eu as reconheço; E o meu pecado está sempre diante de mim. | 3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado. |
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mal à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares. | 4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares. | 4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me. | 4 Contra ti, contra ti só, pequei, E fiz o que é mal diante dos teus olhos, Para que sejas justificado quando falares, E puro quando julgares. | 4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento. |
5 Eis que em iniqüidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe. | 5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe. | 5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe. | 5 Eis que fui nascido em iniqüidade, E em pecado me concebeu minha mãe. | 5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado. |
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria. | 6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma. | 6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria. | 6 Eis que desejas a verdade no íntimo, E no oculto me farás conhecer a sabedoria. | 6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim. |
7 Purifica-me com hissope, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve. | 7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve. | 7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei. | 7 Expurga-me com hissopo, e ficarei limpo; Lava-me, e ficarei mais branco que a neve. | 7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve. |
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste. | 8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste. | 8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão. | 8 Faze-me ouvir gozo e alegria, Para que se regozijem os ossos que esmagaste. | 8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes. |
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades. | 9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades. | 9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades. | 9 Esconde dos meus pecados o teu rosto, E apaga todas as minhas iniqüidades. | 9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai. |
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto. | 10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável. | 10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável. | 10 Cria em mim, ó Deus, um coração limpo, E renova dentro de mim um espírito estável. | 10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza. |
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo. | 11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito. | 11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito. | 11 Não me lances fora da tua presença, E não tires de mim o teu santo espírito. | 11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito. |
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário. | 12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário. | 12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer. | 12 Restitui-me a alegria da minha salvação, E sustenta-me com um espírito voluntário. | 12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa. |
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão. | 13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti. | 13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti. | 13 Ensinarei aos transgressores os teus caminhos, E os pecadores se converterão a ti. | 13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores. |
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça. | 14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça. | 14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça. | 14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, E a minha língua cantará a tua justiça. | 14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará. |
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor. | 15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor. | 15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor. | 15 Senhor, abre os meus lábios, E a minha boca manifestará o teu louvor. | 15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores. |
16 Pois não desejas sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos. | 16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias. | 16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria. | 16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios, do contrário eu to ofereceria; Não te deleitas em holocaustos. | 16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis. |
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus. | 17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus. | 17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás. | 17 Os sacrifícios a Deus são o espírito quebrantado, Ao coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não o desprezarás. | 17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar. |
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém. | 18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém. | 18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém. | 18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade, Edifica os muros de Jerusalém. | 18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém. |
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar. | 19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar. | 19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar. | 19 Então te deleitarás com os sacrifícios de retidão, com holocaustos e com ofertas queimadas; Então se oferecerão novilhos sobre o teu altar. lhe disse: Davi é chegado à casa de Abimeleque | 19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas. |
Anterior | Topo | Próximo |