Versões Salmos 76 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

A majestade e o poder de DEUS

1  [Salmo e cântico de Asafe, para o músico-mor, sobre Neginote] Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.

1  Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.

1  Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.

1  Conhecido é Deus em Judá, Em Israel grande é o seu nome.

1  Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.

2  E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.

2  Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.

2  Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.

2  Em Salém é o seu tabernáculo, E a sua morada em Sião.

2  Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.

3  Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá.)

3  Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.

3  Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa

3  Ali quebrou ele as setas do arco, O escudo, a espada, e a batalha. (Selá)

3  Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.

4  Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de caça.

4  Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.

4  Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.

4  Ilustre és tu, majestoso, vindo do monte de presa.

4  O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.

5  Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono; e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.

5  Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.

5  Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.

5  Despojados são os corajosos de coração, caíram no seu último sono; E nenhum dos valentes pode defender-se.

5  Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.

6  Å tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.

6  À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.

6  Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.

6  À tua repreensão, ó Deus de Jacó, Tanto carros como cavalos são lançados num profundo sono.

6  Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.

7  Tu, tu és temível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?

7  Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?

7  Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?

7  Tu, sim tu és para ser temido; E quem te pode resistir uma vez que te irares?

7  Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?

8  Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,

8  Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,

8  Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,

8  Lá do céu fizeste ouvir a tua sentença; Temeu a terra e ficou imóvel,

8  Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,

9  Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá.)

9  quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.

9  quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa

9  Ao levantar-se Deus para julgar, Para salvar todos os mansos da terra. (Selá)

9  quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.

10  Certamente a cólera do homem redundará em teu louvor; o restante da cólera tu o restringirás.

10  Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.

10  Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.

10  Na verdade a ira do homem redundará em teu louvor; Da ira restante tu te cingirás.

10  Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.

11  Fazei votos, e pagai ao SENHOR vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é temível.

11  Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.

11  Façam votos ao Senhor, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.

11  Fazei votos, e pagai-os a Jeová vosso Deus; Todos os que o rodeiam, tragam presentes àquele que deve ser temido.

11  Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,

12  Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.

12  Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.

12  Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.

12  Ele quebrantará o espírito dos príncipes, É formidável aos reis da terra. misericórdia de Deus

12  a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

 
Anterior Topo Próximo