Versões Salmos 78 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

A providência divina na história do seu povo

1  [Masquil de Asafe] Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.

1  Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.

1  Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.

1  Escutai, povo meu, a minha lei; Inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.

1  Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.

2  Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.

2  Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,

2  Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;

2  Abrirei numa parábola a minha boca, Proferirei enigmas tirados dos tempos antigos.

2  Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.

3  Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.

3  coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.

3  o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.

3  As coisas que temos ouvido e sabido, E que nossos pais nos têm contado,

3  O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,

4  Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do SENHOR, assim como a sua força e as maravilhas que fez.

4  Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.

4  Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.

4  Não as ocultaremos a seus filhos, Narrando às gerações vindouras os louvores de Jeová, E a sua força e as maravilhas que ele tem obrado.

4  nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.

5  Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;

5  Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;

5  Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,

5  Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, E instituiu uma lei em Israel, As quais coisas mandou a nossos pais Que as fizessem conhecer a seus filhos,

5  Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,

6  Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;

6  para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,

6  de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.

6  Para que a soubesse a geração vindoura, a saber, os filhos que houvessem de nascer, Os quais se levantassem e as contassem a seus filhos;

6  a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.

7  Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.

7  a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;

7  Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.

7  A fim de que pusessem a sua confiança em Deus, E não se esquecessem das obras de Deus, Mas guardassem os seus mandamentos:

7  Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;

8  E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.

8  e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.

8  Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.

8  E que não fossem como seus pais, Geração contumaz e rebelde; Geração que não regeu bem o coração, E cujo espírito não foi fiel a Deus.

8  e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.

9  Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.

9  Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.

9  Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;

9  Os filhos de Efraim, armados de arcos, Bateram em retirada no dia da batalha.

9  Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.

10  Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;

10  Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;

10  não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.

10  Não guardaram a aliança de Deus, E recusaram andar na sua lei;

10  Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.

11  E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.

11  esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.

11  Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.

11  Esqueceram-se dos seus feitos, E as obras maravilhosas que ele lhes tinha mostrado.

11  Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.

12  Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.

12  Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.

12  Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.

12  Maravilhas fez ele à vista de seus pais, Na terra do Egito, no campo de Zoã.

12  Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.

13  Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.

13  Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.

13  Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.

13  Dividiu o mar, e fê-los passar; Fez parar as águas como um montão.

13  O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;

14  De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.

14  Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.

14  Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.

14  Também os guiou de dia por uma nuvem, E durante a noite toda por um clarão de fogo.

14  De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.

15  Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.

15  Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.

15  Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;

15  Fendeu rochas no deserto, E deu-lhes a beber abundantemente como de abismos.

15  Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.

16  Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.

16  Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.

16  da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.

16  Fez sair da penha torrentes, E fez correr águas como rios.

16  Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.

17  E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.

17  Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.

17  Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.

17  Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, Rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.

17  Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.

18  E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.

18  E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.

18  Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.

18  Tentaram a Deus nos seus corações, Pedindo comida segundo o seu apetite.

18  Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.

19  E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus preparar-nos uma mesa no deserto?

19  Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?

19  Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?

19  Falaram contra Deus, Disseram: Porventura pode Deus preparar uma mesa no deserto?

19  E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?

20  Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?

20  Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;

20  Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "

20  Eis que feriu a rocha, e brotaram águas, E torrentes trasbordaram. Pode ele também dar pão? Acaso fornecerá carne ao seu povo?

20  Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?

21  Portanto o SENHOR os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;

21  Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;

21  O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,

21  Portanto Jeová, ao ouvir isto, ficou irado: Acendeu-se fogo contra Jacó, Também se levantou ira contra Israel;

21  O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,

22  Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;

22  porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.

22  pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.

22  Porque não creram em Deus, E não confiaram na sua salvação.

22  porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.

23  Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,

23  Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;

23  Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;

23  Contudo ordenou às nuvens lá em cima, E abriu as portas do céu;

23  Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.

24  E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.

24  fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.

24  fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.

24  Sobre eles fez chover maná para comer, E deu-lhes do trigo do céu.

24  Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.

25  O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.

25  Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.

25  Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.

25  Comeu cada qual o pão dos poderosos; Ele lhes enviou comida a fartar.

25  Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,

26  Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.

26  Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.

26  Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.

26  Fez soprar no céu o vento do oriente, E pelo seu poder conduziu o vento sul.

26  depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.

27  E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.

27  Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;

27  Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.

27  Sobre eles fez também chover carne como poeira, E aves de asas como areia dos mares;

27  Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,

28  E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.

28  e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.

28  Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.

28  Fê-las cair no meio do arraial deles, Ao redor das suas habitações.

28  As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.

29  Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.

29  Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.

29  Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.

29  Assim eles comeram e se fartaram bem, Pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.

29  Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.

30  Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,

30  Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,

30  Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,

30  Não se apartavam da sua cobiça, Ainda a comida lhes estava na boca,

30  Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,

31  Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.

31  quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.

31  acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.

31  Quando a ira de Deus se levantou contra eles, Matou dos mais vigorosos deles E prostrou os mancebos de Israel.

31  desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.

32  Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.

32  Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.

32  A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.

32  Apesar de tudo isto continuaram a pecar, E não creram nas suas maravilhas.

32  Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.

33  Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.

33  Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.

33  Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.

33  Por isso acabou com os dias deles em um sopro, E os anos num terror repentino.

33  Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.

34  Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.

34  Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.

34  Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.

34  Quando ele os fazia morrer, então o buscavam; Voltavam, e de manhã procuravam a Deus.

34  Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.

35  E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.

35  Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.

35  Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.

35  Lembraram-se de que Deus era a sua rocha, E o Deus Altíssimo o seu redentor.

35  E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.

36  Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.

36  Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.

36  Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;

36  Eles, porém, o lisonjeavam com a sua boca, E com a sua língua lhe mentiam.

36  Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.

37  Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.

37  Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.

37  o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.

37  Pois o coração deles não era constante para com ele, Nem eram fiéis na sua aliança.

37  Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.

38  Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.

38  Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.

38  Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.

38  Mas ele é cheio de compaixão, revela a iniqüidade e não destrói; Muitas vezes desvia a sua ira, E não dá largas a todo o seu furor.

38  Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.

39  Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.

39  Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.

39  Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.

39  Lembrava-se de que eles eram carne, Um vento que passa, e não volta mais.

39  Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.

40  Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!

40  Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!

40  Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!

40  Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, E o agravaram no ermo!

40  Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!

41  Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.

41  Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.

41  Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.

41  Eles voltaram, e tentaram a Deus, E provocaram o Santo de Israel.

41  Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.

42  Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;

42  Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,

42  Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,

42  Não se lembraram do poder dele, Nem do dia em que os remiu do adversário;

42  Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,

43  Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;

43  nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,

43  do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,

43  De como fez no Egito os seus sinais, E os seus prodígios no campo de Zoã,

43  quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;

44  E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.

44  convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.

44  quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,

44  Convertendo em sangue os rios deles, E as suas correntes, para que delas não bebessem.

44  quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;

45  Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.

45  Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.

45  e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;

45  Enviou-lhes enxames de moscas que os devoraram; E rãs que os destruíram.

45  quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;

46  Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.

46  Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.

46  quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;

46  Entregou às lagartas as novidades deles, E aos gafanhotos os frutos do seu trabalho.

46  quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;

47  Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.

47  Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.

47  e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;

47  Destruiu com saraiva as vinhas deles, E os seus sicômoros com chuva de pedra.

47  quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;

48  Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.

48  Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.

48  quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;

48  Entregou à saraiva o gado deles, E aos raios os seus rebanhos.

48  quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;

49  Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.

49  E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.

49  quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.

49  Sobre eles lançou o furor da sua ira, Cólera, indignação e calamidade- Tropel de anjos importadores de males.

49  quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.

50  Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.

50  Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.

50  Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.

50  Deu livre curso à sua ira; Não poupou da morte a alma deles, Mas a sua vida a entregou à pestilência.

50  Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.

51  E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.

51  Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.

51  Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.

51  Feriu todos os primogênitos no Egito, Primícias da força deles nas tendas de Cão.

51  Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,

52  Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.

52  Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.

52  Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.

52  Mas ele fez partir o seu povo como ovelhas, E guiou-os no deserto como um rebanho.

52  enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.

53  E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.

53  Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.

53  Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.

53  Conduziu-os em segurança, de modo que não tiveram medo; Mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.

53  Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.

54  E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.

54  Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.

54  Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.

54  Levou-os à sua santa fronteira, A região montanhosa que a sua destra adquirira.

54  Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.

55  E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.

55  Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.

55  Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.

55  Expulsou as nações de diante deles, E fez que elas lhes caíssem em herança, E que as tribos de Israel habitassem nas tendas delas.

55  Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.

56  Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.

56  Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.

56  Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.

56  Contudo tentaram e resistiram ao Deus Altíssimo, E não guardaram os seus testemunhos;

56  Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.

57  Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.

57  Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.

57  Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.

57  Mas voltaram para trás e se houveram traiçoeiramente como seus pais, E desviaram-se como um arco enganoso.

57  Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.

58  Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.

58  Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.

58  Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.

58  Pois o provocaram à ira com os seus altos, E o incitaram a zelos com as suas imagens de escultura.

58  Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.

59  Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.

59  Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.

59  Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;

59  Quando Deus ouviu isto, ficou indignado, E sobremaneira abominou a Israel;

59  À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.

60  Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.

60  Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,

60  abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.

60  De sorte que abandonou o tabernáculo de Siló, A tenda que estabeleceu entre os homens,

60  Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.

61  E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.

61  dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.

61  Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.

61  Dando ao cativeiro a sua força, E às mãos do adversário a sua glória.

61  Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.

62  E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.

62  Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.

62  Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.

62  Entregou à espada o seu povo, E rompeu em cólera contra a sua herança.

62  Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.

63  O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.

63  Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.

63  O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;

63  Aos mancebos deles, devorou-os o fogo, E as suas donzelas, não foram festejadas com canto nupcial.

63  O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.

64  Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.

64  Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.

64  os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!

64  Os seus sacerdotes caíram à espada, E as suas viúvas não fizeram pranto.

64  Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.

65  Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.

65  Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.

65  Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.

65  Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, Como um valente que brada, excitado pelo vinho.

65  Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.

66  E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.

66  E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.

66  Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.

66  Fez recuar a golpes os seus adversários, Infligiu-lhes eterna ignomínia.

66  E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.

67  Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.

67  Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;

67  Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;

67  Demais rejeitou a tenda de José, E não escolheu a tribo de Efraim;

67  Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.

68  Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.

68  antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.

68  ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.

68  Mas elegeu a tribo de Judá, O monte Sião que ele amou.

68  Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.

69  E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.

69  Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.

69  Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.

69  Edificou o seu santuário como os lugares elevados, Como a terra que para sempre fundou.

69  Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.

70  Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;

70  Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;

70  Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,

70  Escolheu a Davi, seu servo, E o tirou dos currais das ovelhas:

70  Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.

71  E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.

71  de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.

71  do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.

71  Tirou-o de andar atrás de ovelhas e suas crias, Para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.

71  Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.

72  Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.

72  E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.

72  E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.

72  Assim ele os apascentou segundo a integridade do seu coração, E os guiou com a perícia das suas mãos.

72  Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.

 
Anterior Topo Próximo