Versões Salmos 80 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Pedindo restaurações

1  [Para o músico-mor. Sobre Shoshanim Edute. Salmo de Asafe] Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.

1  Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.

1  Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor

1  Escuta, ó pastor de Israel; Tu, que conduzes a José como a um rebanho, Que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.

1  Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.

2  Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.

2  Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.

2  diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!

2  Diante de Efraim, de Benjamim e de Manassés, desperta o teu poder, E vem salvar-nos.

2  Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.

3  Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

3  Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

3  Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

3  Converte-nos, ó Deus; Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

3  Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

4  O SENHOR Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?

4  Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?

4  Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?

4  Jeová, Deus dos exércitos, Até quando te mostrarás indignado contra a oração do teu povo?

4  Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?

5  Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.

5  Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.

5  Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.

5  Tu os fizeste comer pão de lágrimas, E lhes deste a beber lágrimas em abundância.

5  Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.

6  Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.

6  Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.

6  Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.

6  Fazes-nos servir de contendas aos nossos vizinhos, E os nossos inimigos riem-se à vontade.

6  Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.

7  Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

7  Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

7  Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

7  Converte-nos, Deus dos exércitos; Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

7  Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

8  Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.

8  Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.

8  Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.

8  Trouxeste do Egito uma videira; Expeliste as nações, e a plantaste.

8  Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.

9  Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.

9  Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.

9  Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.

9  Dispuseste o terreno diante dela; Ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.

9  O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.

10  Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.

10  Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.

10  Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.

10  Cobriram-se os montes com a sombra dela, E com os seus sarmentos os cedros de Deus.

10  As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.

11  Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.

11  Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.

11  Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.

11  Ela estendeu os seus ramos até o mar, E os seus rebentos até o Rio.

11  Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.

12  Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?

12  Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?

12  Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?

12  Por que lhe derrubaste as cercas, De sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?

12  Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,

13  O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.

13  O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.

13  Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.

13  O javali da selva a devasta, E os animais do campo dela se nutrem.

13  e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?

14  Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;

14  Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,

14  Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,

14  Volta, te rogamos, ó Deus dos exércitos; Olha lá do céu, e vê e visita esta videira,

14  Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.

15  E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.

15  a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.

15  da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!

15  Proteje o que a tua mão direita plantou, O bacelo que para ti robusteceste.

15  Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.

16  Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.

16  Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.

16  Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!

16  Está queimada de fogo, está decepada; Eles perecem pelas repreensões do teu rosto.

16  Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.

17  Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.

17  Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.

17  Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.

17  Seja o teu rosto sobre o varão da tua destra, Sobre o filho do homem que para ti robusteceste.

17  Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.

18  Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.

18  E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.

18  Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.

18  Assim não nos apartaremos de ti; Vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.

18  E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.

19  Faze-nos voltar, SENHOR Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

19  Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

19  Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

19  Converte-nos, Jeová, Deus dos exércitos; Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

19  Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

 
Anterior Topo Próximo