Versões Salmos 81 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Exortação a louvor e obediência

1  [Salmo de Asafe para o músico-mor, sobre Gitite] Exultai a Deus, nossa fortaleza; jubilai ao Deus de Jacó.

1  Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.

1  Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!

1  Cantai de júbilo a Deus que é a nossa fortaleza; Erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.

1  Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.

2  Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa suave e o saltério.

2  Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.

2  Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.

2  Entoai um salmo e fazei soar o adufe, A suave harpa com o saltério.

2  Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.

3  Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.

3  Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.

3  Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;

3  Tocai a trombeta pela lua nova, Pela lua cheia, no dia da nossa festa.

3  Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,

4  Porque isto era um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.

4  Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.

4  porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,

4  Pois este é um estatuto para Israel, Uma ordenança do Deus de Jacó.

4  porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;

5  Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.

5  Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:

5  que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.

5  Ele o prescreveu em José como testemunho, Quando saiu contra a terra do Egito, Onde ouvi uma linguagem que não conhecia.

5  uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:

6  Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres dos cestos.

6  Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.

6  Ele diz: "Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.

6  Livrei o seu ombro do peso, Do cesto foram retiradas as suas mãos.

6  Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,

7  Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá.)

7  Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.

7  Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa

7  Na angústia clamaste, e te livrei; Respondi-te no lugar secreto do trovão: Provei-te junto às águas de Meribá. (Selá)

7  na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.

8  Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: Ah, Israel, se me ouvires!

8  Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!

8  "Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!

8  Ouve, povo meu, e eu te exortarei. Ó Israel, se me escutasses!

8  Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!

9  Não haverá entre ti deus {alheio,}) nem te prostrarás ante um deus estranho.

9  não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.

9  Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.

9  Não haverá em ti deus estranho, Nem adorarás a deuses estrangeiros.

9  Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.

10  Eu sou o SENHOR teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.

10  Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.

10  Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.

10  Eu sou Jeová, teu Deus, Que te tirei da terra do Egito: Abre bem a tua boca, e ta encherei.

10  Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.

11  Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.

11  Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.

11  "Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.

11  Mas o meu povo não escutou a minha voz, E Israel não me quis.

11  No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.

12  Portanto eu os entreguei aos desejos dos seus corações, e andaram nos seus próprios conselhos.

12  Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.

12  Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.

12  Assim os deixei andar segundo a obstinação dos seus corações, Para que seguissem os seus próprios conselhos.

12  Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.

13  Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!

13  Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!

13  "Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,

13  Oxalá que escutasse o meu povo, Que Israel andasse nos meus caminhos!

13  Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!

14  Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.

14  Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.

14  com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!

14  Eu em breve abateria os seus inimigos, E voltaria a minha mão contra os seus adversários.

14  Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.

15  Os que odeiam ao SENHOR ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.

15  Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.

15  Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.

15  Os que aborrecem a Jeová, se lhe submeteriam, Mas a prosperidade de Israel duraria para sempre;

15  Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.

16  E o sustentaria com o trigo mais fino, e o fartaria com o mel saído da rocha.

16  E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.

16  Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria".

16  Nutri-lo-ia com a melhor farinha de trigo, E com o mel que mana da rocha eu te saciaria.

16  Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

 
Anterior Topo Próximo