Versões Livro 102 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Na sua grande aflição o salmista recorre a DEUS para que restabeleça o seu povo e o reconduza à sua terra

1  [Oração do aflito, vendo-se desfalecido, e derramando a sua queixa perante a face do SENHOR] SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.

1  Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.

1  Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!

1  Ouve, Jeová, a minha súplica, E chegue a ti o meu clamor.

1  Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.

2  Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.

2  Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.

2  Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!

2  Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia: Inclina para mim o teu ouvido: No dia em que eu clamar, responde-me depressa.

2  Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,

3  Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.

3  Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.

3  Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.

3  Pois como fumo se desvanecem os meus dias, E os meus ossos ardem como tição.

3  porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.

4  O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.

4  O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.

4  Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!

4  Ferido e seco está o meu coração como a erva; Esqueço-me de comer o meu pão.

4  Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.

5  Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.

5  Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.

5  De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.

5  Por causa da voz do meu gemido, Os meus ossos se me apegam à carne.

5  A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.

6  Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

6  Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.

6  Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.

6  Sou semelhante ao pelicano no deserto, Chego a ser como a coruja das ruínas.

6  Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.

7  Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.

7  Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.

7  Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.

7  Vigio, e tornei-me Como um passarinho solitário no telhado.

7  Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.

8  Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.

8  Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.

8  Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.

8  Continuamente me vituperam os meus inimigos; Os que são furiosos contra mim, usam o meu nome para lançar maldições.

8  Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.

9  Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,

9  Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,

9  Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,

9  Pois tenho comido cinza, como pão, E misturado com lágrimas a minha bebida,

9  Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,

10  Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.

10  por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.

10  por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.

10  Por causa da tua indignação e da tua ira, Porque, levantando-me, me arrojaste.

10  devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.

11  Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.

11  Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.

11  Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.

11  Os meus dias são como a sombra que declina, E eu, como a erva, me vou secando.

11  Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.

12  Mas tu, SENHOR, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.

12  Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.

12  Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.

12  Mas tu, Jeová, estás entronizado para sempre. E o teu memorial vai de geração em geração.

12  Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.

13  Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.

13  Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.

13  Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.

13  Tu te levantarás e terás compaixão de Sião; Pois é tempo de te compadeceres dela, sim o tempo marcado já chegou.

13  Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...

14  Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.

14  Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.

14  Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.

14  Porquanto os teus servos amam-lhe até as pedras, E se condoem do seu pó.

14  porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.

15  Então os gentios temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.

15  As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,

15  Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.

15  Assim as nações temerão o nome de Jeová, E todos os reis da terra a tua glória,

15  E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.

16  Quando o SENHOR edificar a Sião, aparecerá na sua glória.

16  quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,

16  Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.

16  Quando Jeová tiver edificado a Sião, Tiver aparecido na sua glória,

16  Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,

17  Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.

17  atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.

17  Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.

17  Tiver atendido à oração do desamparado, E não tiver desprezado a oração deles.

17  quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,

18  Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao SENHOR.

18  Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.

18  Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:

18  Ficará isto registrado para a geração vindoura, E um povo que há de ser criado, louvará a Jeová.

18  escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,

19  Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o SENHOR contemplou a terra,

19  Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,

19  "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,

19  Pois olhou desde o alto do seu santuário, Desde os céus olhou Jeová para a terra,

19  porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;

20  Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;

20  para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;

20  para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".

20  Para ouvir o suspiro do encarcerado, Para soltar os que são destinados à morte;

20  para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;

21  Para anunciarem o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,

21  a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,

21  Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,

21  A fim de que declarassem em Sião o nome de Jeová, E o seu louvor em Jerusalém,

21  para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,

22  Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.

22  quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.

22  quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.

22  Quando se ajuntarem os povos, E os reinos, para servirem a Jeová.

22  no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.

23  Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.

23  Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.

23  No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.

23  Ele abateu a minha força no caminho, Encurtou os meus dias.

23  Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.

24  Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.

24  Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.

24  Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!

24  Eu disse: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias; Os teus anos são por todas as gerações.

24  Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.

25  Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.

25  Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.

25  No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.

25  Desde o princípio lançaste os fundamentos da terra; E os céus são obra das tuas mãos.

25  No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.

26  Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.

26  Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.

26  Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.

26  Eles hão de perecer, mas tu permanecerás; Todos eles se envelhecerão como um vestido, Como roupa os mudarás, e serão mudados:

26  Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.

27  Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.

27  Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

27  Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.

27  Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.

27  Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.

28  Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

28  Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

28  Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

28  Os filhos dos teus servos habitarão a terra, E a sua posteridade será estabelecida perante ti.

28  Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.

 
Anterior Topo Próximo