Versões Salmos 31 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Davi roga a DEUS que o livre, louva a sua benignidade, e exorta a confiar nele

1  Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.

1  Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!

1  Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.

1  Em ti, Jeová, me refugio; não seja eu jamais envergonhado: Livra-me na tua retidão.

1  Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!

2  Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.

2  Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!

2  Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.

2  Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; Sê para mim uma rocha fortificada, Uma casa de defesa que me salve.

2  Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.

3  Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.

3  Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.

3  Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.

3  Porquanto tu és a minha rocha e a minha fortaleza; Por amor do teu nome me conduzirás e me guiarás.

3  Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.

4  Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.

4  Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.

4  Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.

4  Tirar-me-ás do laço que me armaram às escondidas, Pois tu és a minha fortaleza.

4  Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.

5  Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, SENHOR Deus da verdade.

5  Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.

5  Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.

5  Nas tuas mãos entrego o meu espírito; Tu me remiste, Jeová, Deus de verdade.

5  Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.

6  Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no SENHOR.

6  Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.

6  Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.

6  Aborreço os que observam vaidades mentirosas: Eu, porém, confio em Jeová.

6  Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.

7  Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.

7  Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,

7  Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.

7  Alegrar-me-ei e regozijar-me-ei na tua benignidade, Pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as adversidades da minha alma,

7  Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.

8  E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.

8  e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.

8  Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.

8  E não me tens deixado entregue às mãos do inimigo; Tens posto os meus pés num lugar espaçoso.

8  Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.

9  Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.

9  Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.

9  Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.

9  Compadece-te de mim, porque me sinto atribulado; Os meus olhos estão consumidos de tristeza, sim a minha alma e o meu corpo.

9  Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.

10  Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.

10  Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.

10  Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.

10  Pois está gasta de pesar a minha vida, E de suspirar os meus anos; Por causa da minha iniqüidade desfalece a minha força, E consumidos estão os meus ossos.

10  Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.

11  Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.

11  Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.

11  Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.

11  Por causa de todos os meus adversários tornei-me um opróbrio, Sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, E horror para os meus conhecidos: Os que me viam na rua, fugiam de mim.

11  Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.

12  Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.

12  Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.

12  Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.

12  Sou esquecido como um morto posto fora do pensamento, Sou como um vaso quebrado.

12  Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.

13  Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.

13  Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.

13  Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.

13  Pois tenho ouvido a difamação de muitos, Terror por todos os lados. Enquanto juntamente consultavam contra mim, Maquinaram para me tirar a vida.

13  Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.

14  Mas eu confiei em ti, SENHOR; e disse: Tu és o meu Deus.

14  Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.

14  Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".

14  Quanto a mim, porém, em ti confio, Jeová; Eu disse: Tu és meu Deus.

14  Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.

15  Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.

15  Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.

15  O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.

15  Na tua mão estão os meus dias; Livra-me das mãos dos meus inimigos, e dos que me perseguem.

15  Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.

16  Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.

16  Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.

16  Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.

16  Faze brilhar o teu rosto sobre o teu servo, Salva-me na tua benignidade.

16  Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.

17  Não me deixes confundido, SENHOR, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.

17  Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.

17  Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.

17  Não seja eu envergonhado, Jeová, porque te hei invocado; Envergonhados sejam os iníquos, fiquem mudos no Cheol.

17  Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.

18  Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.

18  Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.

18  Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.

18  Emudeçam os lábios mentirosos, Que falam insolentemente contra o justo, Com orgulho e desprezo.

18  Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.

19  Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!

19  Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!

19  Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!

19  Oh! quão grande é a tua bondade que reservaste para os que te temem, A qual perante os filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!

19  Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.

20  Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.

20  No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.

20  No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.

20  No lugar oculto da tua presença tu os esconderás das tramas dos homens, Num pavilhão os ocultarás da contenda de línguas.

20  Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.

21  Bendito seja o SENHOR, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.

21  Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.

21  Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.

21  Bendito seja Jeová, Porque tem feito maravilhosa a sua benignidade para comigo numa cidade fortificada.

21  Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.

22  Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.

22  Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.

22  Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.

22  Quanto a mim, porém, disse em meu sobressalto: Estou cortado de diante dos teus olhos. Não obstante ouviste a voz das minhas súplicas quando a ti clamava por socorro.

22  Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.

23  Amai ao SENHOR, vós todos que sois seus santos; porque o SENHOR guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.

23  Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.

23  Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.

23  Amai a Jeová, vós todos os que sois seus santos: Jeová preserva os que são fiéis, E retribui abundantemente ao que usa de soberba.

23  Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.

24  Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no SENHOR.

24  Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

24  Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

24  Sede fortes, e fortaleça-se o vosso coração, Vós todos os que esperais em Jeová.

24  Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

 
Anterior Topo Próximo