Uma promessa antiga | ||||
1 [cântico dos degraus] Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as suas aflições. | 1 Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições; | 1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou. | 1 Lembra-te, Jeová, a bem de Davi De tudo quanto ele sofreu, | 1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade, |
2 Como jurou ao SENHOR, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo: | 2 como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo: | 2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó: | 2 Como jurou a Jeová, E fez voto ao poderoso de Jacó: | 2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó: |
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama, | 3 Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo; | 3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito; | 3 Não entrarei na tenda da minha casa, Nem subirei ao leito da minha cama; | 3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso, |
4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras, | 4 não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras, | 4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem, | 4 Não darei sono aos meus olhos, Nem adormecimento às minhas pálpebras, | 4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras, |
5 Enquanto não achar lugar para o SENHOR, uma morada para o poderoso Deus de Jacó. | 5 até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó. | 5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó". | 5 Até que eu ache um lugar para Jeová, Um tabernáculo para o Poderoso de Jacó. | 5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó. |
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque. | 6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar. | 6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar: | 6 Eis que ouvimos falar da arca em Efrata; Encontramo-la no campo de Jaar. | 6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar. |
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés. | 7 Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés. | 7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés! | 7 Entremos no lugar em que ele habita, Adoremos ante o escabelo dos seus pés. | 7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés. |
8 Levanta-te, SENHOR, ao teu repouso, tu e a arca da tua força. | 8 Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força. | 8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder. | 8 Levanta-te, Jeová, entra no lugar do teu repouso, Tu, e a arca da tua fortaleza. | 8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade. |
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos. | 9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos. | 9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis". | 9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, E exultem de júbilo os teus santos. | 9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis. |
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido. | 10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido. | 10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido. | 10 Por amor do teu servo Davi Não repilas o rosto do teu ungido. | 10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado. |
11 O SENHOR jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono. | 11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono. | 11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono. | 11 A Davi jurou Jeová a verdade, Da qual não se apartará: Do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono. | 11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça. |
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono. | 12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono. | 12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre". | 12 Se teus filhos guardarem a minha aliança E o testemunho que eu lhes ensinar, Também seus filhos se assentarão sobre o teu trono para sempre. | 12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono. |
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo: | 13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo: | 13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação: | 13 Pois Jeová escolheu a Sião, Para morada sua a desejou. | 13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada. |
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei. | 14 Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado. | 14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo. | 14 Este é o lugar do meu repouso para sempre: Aqui habitarei, porque o tenho desejado. | 14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi. |
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados. | 15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados. | 15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão. | 15 Certamente abençoarei o seu mantimento; Fartarei de pão os seus pobres. | 15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres. |
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer. | 16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão | 16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria. | 16 Vestirei também os seus sacerdotes de salvação; E de júbilo exultarão os seus santos. | 16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria. |
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido. | 17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido. | 17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido. | 17 Ali farei brotar a força de Davi, Preparei uma lâmpada para o meu ungido. | 17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado. |
18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa | 18 Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa. | 18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa". | 18 De vergonha vestirei os seus inimigos, Mas sobre ele florescerá a sua coroa. | 18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema. |
Anterior | Topo | Próximo |