Versões Salmos 7 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

DEUS defende o justo contra o ímpio

1  SENHOR meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;

1  Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;

1  Jeová, Deus meu, em ti busco refúgio; Salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me,

1  Jeová, Deus meu, em ti busco refúgio; Salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me,

1  Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,

2  Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.

2  para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.

2  Para que não dilacere ele, qual leão, a minha alma, Despedaçando-a, sem haver quem acuda.

2  Para que não dilacere ele, qual leão, a minha alma, Despedaçando-a, sem haver quem acuda.

2  para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.

3  SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,

3  Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,

3  Jeová, Deus meu, se eu fiz isto, Se há iniqüidade nas minhas mãos;

3  Jeová, Deus meu, se eu fiz isto, Se há iniqüidade nas minhas mãos;

3  Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,

4  Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),

4  se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.

4  Se paguei com mal ao que tinha paz comigo (Antes livrei aquele que sem motivo era meu adversário);

4  Se paguei com mal ao que tinha paz comigo (Antes livrei aquele que sem motivo era meu adversário);

4  se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,

5  Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)

5  persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.

5  Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; Espezinhe ele no chão a minha vida, E faça habitar no pó a minha glória. (Selá)

5  Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; Espezinhe ele no chão a minha vida, E faça habitar no pó a minha glória. (Selá)

5  que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.

6  Levanta-te, SENHOR na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.

6  Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.

6  Levanta-te, Jeová, na tua ira, Exalta-te contra as fúrias dos meus adversários. Desperta-te por mim; já preparaste o juízo.

6  Levanta-te, Jeová, na tua ira, Exalta-te contra as fúrias dos meus adversários. Desperta-te por mim; já preparaste o juízo.

6  Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.

7  Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.

7  Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.

7  Reúna-se ao redor de ti a congregação dos povos, E por cima dela remonta-te ao alto.

7  Reúna-se ao redor de ti a congregação dos povos, E por cima dela remonta-te ao alto.

7  Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.

8  O SENHOR julgará os povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.

8  O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.

8  Jeová administra justiça aos povos: Julga-me, Jeová, conforme a retidão e integridade que há em mim.

8  Jeová administra justiça aos povos: Julga-me, Jeová, conforme a retidão e integridade que há em mim.

8  O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.

9  Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.

9  Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.

9  Cesse a maldade dos iníquos, Mas estabelece tu o justo, Pois o justo Deus sonda os corações e os rins.

9  Cesse a maldade dos iníquos, Mas estabelece tu o justo, Pois o justo Deus sonda os corações e os rins.

9  Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.

10  O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.

10  O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.

10  O meu escudo está em Deus, Que salva os retos de coração.

10  O meu escudo está em Deus, Que salva os retos de coração.

10  O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.

11  Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.

11  Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.

11  Deus é um juiz justo, Um Deus que sente indignação todos os dias.

11  Deus é um juiz justo, Um Deus que sente indignação todos os dias.

11  Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.

12  Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.

12  Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;

12  Se alguém não se arrepender, Deus afiará a sua espada; Já armou o seu arco, e tem-no pronto.

12  Se alguém não se arrepender, Deus afiará a sua espada; Já armou o seu arco, e tem-no pronto.

12  Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.

13  E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.

13  já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.

13  Para ele já preparou os instrumentos de morte, As suas setas fá-las ardentes.

13  Para ele já preparou os instrumentos de morte, As suas setas fá-las ardentes.

13  Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.

14  Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.

14  Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.

14  Eis que o mau está com dores de iniqüidade, Concebe a malvadez e dá à luz a falsidade.

14  Eis que o mau está com dores de iniqüidade, Concebe a malvadez e dá à luz a falsidade.

14  Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.

15  Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.

15  Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.

15  Abriu um poço, e cavou-o, E cairá no fosso que fez.

15  Abriu um poço, e cavou-o, E cairá no fosso que fez.

15  Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.

16  A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.

16  A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.

16  A sua malvadez tornará a cair sobre a sua cabeça, E sobre a sua mioleira descerá a sua violência.

16  A sua malvadez tornará a cair sobre a sua cabeça, E sobre a sua mioleira descerá a sua violência.

16  Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.

17  Eu louvarei ao SENHOR segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.

17  Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.

17  Darei graças a Jeová segundo a sua retidão, E cantarei louvores ao nome de Jeová altíssimo.

17  Darei graças a Jeová segundo a sua retidão, E cantarei louvores ao nome de Jeová altíssimo.

17  Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

 
Anterior Topo Próximo