Versões Salmos 18 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Cantico de louvor a DEUS pelas suas muitas bençãos

1  Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.

1  Eu te amo, ó Senhor, força minha.

1  Eu te amo, ó Senhor, minha força.

1  Com fervor te amo, Jeová, força minha.

1  Eu vos amo, Senhor, minha força!

2  O SENHOR é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.

2  O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.

2  O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.

2  Jeová é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; O meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; O meu escudo, o meu Salvador poderoso, meu alto refúgio.

2  O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.

3  Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.

3  Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.

3  Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.

3  Invocando a Jeová que é digno de ser louvado, Dos meus inimigos sou salvo.

3  Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.

4  Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.

4  Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.

4  As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.

4  Rodearam-me cordas de morte, E torrentes de perdição me amedrontaram.

4  Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,

5  Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.

5  Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.

5  As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.

5  Cercaram-me cordas do Cheol, Laços de morte me sobrevieram.

5  enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.

6  Na angústia invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.

6  Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.

6  Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.

6  Na minha angústia invoquei a Jeová, E clamei por socorro ao meu Deus; Ele ouviu do seu templo a minha voz, E o clamor que lhe fiz entrou nos seus ouvidos.

6  Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.

7  Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.

7  Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.

7  A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.

7  Abalou-se então a terra e tremeu, Também os fundamentos dos montes se moveram E se abalaram, porque se acendeu a sua ira.

7  A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:

8  Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.

8  Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.

8  Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.

8  Subiu fumaça dos seus narizes, E fogo devorador saiu da sua boca: Dele saíram brasas ardentes.

8  suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.

9  Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.

9  Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.

9  Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.

9  Ele abaixou os céus e desceu, Tendo debaixo dos seus pés densa escuridão.

9  Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.

10  E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.

10  Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.

10  Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.

10  Montou num querubim e voou; Sim voou velozmente sobre as asas do vento.

10  Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.

11  Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.

11  Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.

11  Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.

11  Fez das trevas o seu retiro secreto, seu pavilhão ao redor de si: Escuridade de águas, espessas nuvens dos céus.

11  Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.

12  Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.

12  Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.

12  Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,

12  Do resplendor que diante dele havia, saíam pelas suas espessas nuvens Saraiva e carvão de fogo.

12  Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.

13  E o SENHOR trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.

13  O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.

13  quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.

13  Então Jeová trovejou nos céus, E o Altíssimo fez soar a sua voz: Saraiva e carvões de fogo.

13  Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.

14  Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.

14  Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.

14  Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.

14  Enviou as suas setas e os dispersou; Amiudados raios, e os conturbou.

14  Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.

15  Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, SENHOR, ao sopro das tuas narinas.

15  Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.

15  O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.

15  Então apareceu o leito das águas, E foram descobertos os fundamentos do mundo, Pela tua repreensão, Jeová, Pelo sopro dos ventos dos teus narizes.

15  E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.

16  Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.

16  Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.

16  Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.

16  Ele estendeu lá do alto o braço, me tomou E me tirou das muitas águas.

16  Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,

17  Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.

17  Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.

17  Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.

17  Livrou-me do meu inimigo forte, E dos que me odiaram, porque foram mais poderosos que eu.

17  livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.

18  Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu amparo.

18  Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.

18  Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.

18  Eles me acometeram no dia da minha calamidade; Mas Jeová tornou-se o meu amparo.

18  Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;

19  Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.

19  Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.

19  Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.

19  Ele me tirou para um lugar espaçoso; Livrou-me, porque tinha prazer em mim.

19  pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.

20  Recompensou-me o SENHOR conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.

20  Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.

20  O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.

20  Recompensou-me Jeová segundo a minha retidão, Retribuiu-me segundo a pureza das minhas mãos.

20  O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,

21  Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei impiamente do meu Deus.

21  Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.

21  Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.

21  Pois tenho guardado o caminho de Jeová, E não me tenho apartado impiamente do meu Deus.

21  porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.

22  Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.

22  Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.

22  Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.

22  Porque todos os seus juízos estão diante de mim, E não afasto de mim os seus estatutos.

22  Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.

23  Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.

23  Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.

23  Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.

23  Fui perfeito para com ele, E me guardei da iniqüidade.

23  Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.

24  Assim que retribuiu-me o SENHOR conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.

24  Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.

24  O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.

24  Por isso Jeová me retribuiu segundo a minha retidão, Segundo a pureza das minhas mãos, aos seus olhos.

24  O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.

25  Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;

25  Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.

25  Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,

25  Com o benigno te mostrarás benigno; Com o homem perfeito te mostrarás perfeito;

25  Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;

26  Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.

26  Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.

26  ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.

26  Com o puro te mostrarás puro; Com o perverso te mostrarás contrário.

26  puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.

27  Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.

27  Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.

27  Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.

27  Porque tu salvarás ao povo humilde, Mas os olhos altivos tu os abaterás.

27  Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.

28  Porque tu acenderás a minha candeia; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.

28  Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.

28  Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.

28  Pois tu acendes a minha lâmpada; Jeová, meu Deus, é quem alumia as minhas trevas.

28  Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.

29  Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.

29  Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.

29  Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.

29  Pois com o teu auxílio dou numa tropa, Com o auxílio do meu Deus salto uma muralha.

29  Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.

30  O caminho de Deus é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.

30  Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.

30  Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.

30  Quanto a Deus, perfeito é o seu caminho; A palavra de Jeová é provada; Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.

30  Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.

31  Porque quem é Deus senão o SENHOR? E quem é rochedo senão o nosso Deus?

31  Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?

31  Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?

31  Pois quem é Deus a não ser Jeová? E quem é rocha, senão o nosso Deus?

31  Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?

32  Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.

32  Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;

32  Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.

32  O Deus que me veste de força, E torna perfeito o meu caminho.

32  É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.

33  Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.

33  faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.

33  Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.

33  Ele faz os meus pés como os das corças, E me coloca em pé em meus lugares altos.

33  Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.

34  Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.

34  Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.

34  Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.

34  Ele adestra as minhas mãos para a peleja, A ponto de vergarem os meus braços um arco de bronze.

34  Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.

35  Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.

35  Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.

35  Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.

35  Deste-me também os escudos da minha salvação; A tua direita me susteve, E a tua condescendência me engrandeceu.

35  Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.

36  Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.

36  Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.

36  Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.

36  Alargaste os meus passos diante de mim, E não resvalaram os meus pés.

36  Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.

37  Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.

37  Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.

37  Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.

37  Persegui os meus inimigos e os alcancei; Não voltei até haver acabado com eles.

37  Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.

38  Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.

38  Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.

38  Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.

38  Dei neles até que não puderam levantar-se; Caíram debaixo dos meus pés.

38  De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.

39  Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.

39  Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.

39  Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.

39  Pois me cingiste de força para a peleja; Submeteste-me os que se levantaram contra mim.

39  Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.

40  Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.

40  Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.

40  Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.

40  Também fizeste que os meus inimigos me dessem as costas. E quanto aos que me odeiam, eu os exterminei.

40  Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.

41  Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.

41  Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.

41  Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.

41  Gritaram por socorro, porém não houve quem os salvasse; Gritaram a Jeová, mas ele não lhes respondeu.

41  Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...

42  Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.

42  Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.

42  Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.

42  Então os esmiucei como o pó diante do vento, Lancei-os fora como a lama das ruas.

42  Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.

43  Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.

43  Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.

43  Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.

43  Livraste-me das contendas do povo, Fizeste-me cabeça das nações: Um povo, que não conheci, me serviu.

43  Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.

44  Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se sub-meterão a mim.

44  Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.

44  Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.

44  Mal ouviram, logo me prestaram obediência; Os estrangeiros a mim se submeteram.

44  Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.

45  Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.

45  Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.

45  Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.

45  Os estrangeiros sumiram-se, E saíram tremendo das suas fortificações.

45  Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.

46  O SENHOR vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.

46  Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,

46  O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!

46  Vive Jeová, e bendita seja a minha rocha; E exaltado seja o Deus da minha salvação,

46  Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!

47  É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;

47  o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,

47  Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.

47  O Deus, que por mim tomou vingança E sujeitou povos debaixo de mim.

47  Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.

48  O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.

48  que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.

48  Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.

48  Ele me livrou dos meus inimigos. Tu me elevaste acima dos que se levantaram contra mim; Livraste-me do homem violento.

48  Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.

49  Assim que, ó SENHOR, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,

49  Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.

49  Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.

49  Portanto, Jeová, eu te darei graças entre as nações, E cantarei louvores ao teu nome.

49  Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.

50  Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.

50  Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

50  Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

50  Pois Jeová dá grande livramento ao seu rei, E usa de benignidade para com o seu ungido, Para com Davi e sua semente para sempre.

50  Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

 
Anterior Topo Próximo