Saudades da pátria | ||||
1 Junto dos rios de babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião. | 1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião. | 1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião. | 1 Junto aos rios de Babilônia, Ali nos assentamos, nos pusemos a chorar, Ao recordarmo-nos de Sião. | 1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião. |
2 Sobre os salgueiros que há no meio dela, penduramos as nossas harpas. | 2 Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas, | 2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas; | 2 Nos salgueiros que há no meio dela, Penduramos as nossas harpas, | 2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas, |
3 Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião. | 3 pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. | 3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! " | 3 Pois ali os que nos levaram cativos, nos pediam canções, E os nossos atormentadores exigiam de nós alegria, dizendo: Cantai-nos das canções de Sião. | 3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. |
4 Como cantaremos a canção do SENHOR em terra estranha? | 4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira? | 4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira? | 4 Como cantaremos a canção de Jeová Em terra de estrangeiros? | 4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha? |
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha direita da sua destreza. | 5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza. | 5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti! | 5 Se eu me esquecer de ti, Jerusalém, Esqueça-se a minha mão direita da sua destreza. | 5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise! |
6 Se me não lembrar de ti, apegue-se-me a língua ao meu paladar; se não preferir Jerusalém à minha maior alegria. | 6 Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria. | 6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria! | 6 Apegue-se-me a língua ao céu da boca, Se eu não me lembrar de ti, Se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria. | 6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias. |
7 Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces. | 7 Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces. | 7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! " | 7 Lembra-te, Jeová, dos filhos de Edom, Do dia de Jerusalém. Eles disseram: Arrasai-a, arrasai-a, Até os seus alicerces. | 7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces! |
8 Ah! filha de babilônia, que vais ser assolada; feliz aquele que te retribuir o pago que tu nos pagaste a nós. | 8 Ah! filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós; | 8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez! | 8 Ó filha de Babilônia, que hás de ser destruída, Feliz será aquele que te retribuir Conforme nos fizeste a nós. | 8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste! |
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras. | 9 feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra. | 9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha! | 9 Feliz será aquele que agarrar e esmagar os teus pequeninos Contra uma penha. | 9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo! |
Anterior | Topo | Próximo |