Cântico de louvor a DEUS pelas suas grandes obras | ||||
1 [cântico e salmo para o músico-mor] Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras. | 1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras. | 1 Aclamem a Deus, povos de toda terra! | 1 Aclamai a Deus todas as terras. Cantai a glória do seu nome, | 1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra, |
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor. | 2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor. | 2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente! | 2 Rendei-lhe glória em cântico de louvor. | 2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor. |
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos. | 3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos. | 3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti! | 3 Dizei a Deus: Quão terríveis são as tuas obras! Pela grandeza da tua força se submeterão a ti os teus inimigos. | 3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam. |
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.) | 4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome. | 4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa | 4 Toda a terra te adorará, E te cantará louvores; Eles cantarão o teu nome. (Selá) | 4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome. |
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens. | 5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens. | 5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens! | 5 Vinde e vede as obras de Deus; Terrível é ele nos seus feitos para com os filhos dos homens. | 5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens. |
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele. | 6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele. | 6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele. | 6 Converteu o mar em terra seca; Passaram a pé através do rio; Ali nos regozijamos nele. | 6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria. |
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.) | 7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. | 7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa | 7 Ele impera pelo seu poder para sempre; Os seus olhos estão de vigia sobre as nações; Não se exaltem os rebeldes. (Selá) | 7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça. |
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor, | 8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor; | 8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor; | 8 Bendizei, ó povos, a nosso Deus; E fazei que se ouça a voz do seu louvor; | 8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores. |
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés. | 9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés. | 9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem. | 9 O qual preserva em vida a nossa alma, E não permite que vacile o nosso pé. | 9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés. |
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata. | 10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata. | 10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata. | 10 Pois tu, ó Deus, nos tens posto à prova; Tens nos afinado, como se afina a prata. | 10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata. |
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos, | 11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos. | 11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos. | 11 Fizeste-nos entrar no laço do caçador; Pesada carga puseste sobre as nossas costas. | 11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas. |
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso. | 12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância. | 12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste. | 12 Fizeste que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; Passamos pelo fogo e pela água, Mas nos trouxeste para a abundância. | 12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio. |
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos, | 13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos, | 13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo, | 13 Entrarei na tua casa com holocaustos, Pagar-te-ei os meus votos, | 13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco, |
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia. | 14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia. | 14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade. | 14 Os quais os meus lábios proferiram, E a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia. | 14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação. |
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.) | 15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos. | 15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa | 15 Oferecer-te-ei holocaustos de reses gordas, Com incenso de carneiros; Oferecerei novilhos com cabritos. (Selá) | 15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos. |
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma. | 16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim. | 16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim. | 16 Vinde, ouvi, vós todos os que temeis a Deus, E declararei o que tem feito por minha alma. | 16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma. |
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua. | 17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua. | 17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei. | 17 A ele clamei com a minha boca, E exaltei com a minha língua. | 17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei. |
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá; | 18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido; | 18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria; | 18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração: O Senhor não ouvirá. | 18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor. |
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração. | 19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração. | 19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi. | 19 Mas na verdade Deus tem ouvido, Tem atendido à voz da minha oração. | 19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica. |
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia. | 20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade. | 20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor! | 20 Bendito seja Deus, Que não rejeitou a minha oração, Nem de mim apartou a sua benignidade. | 20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia. |
Anterior | Topo | Próximo |