Versões Salmos 2 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

O reinado do Ungido de DEUS

1  Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vãs?

1  Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?

1  Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?

1  Por que se amotinam as nações, E os povos tramam em vão?

1  Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?

2  Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o SENHOR e contra o seu ungido, dizendo:

2  Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:

2  Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:

2  Insurgem-se os reis da terra, E os príncipes conspiram Contra Jeová e contra o seu ungido, dizendo:

2  Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.

3  Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.

3  Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.

3  "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "

3  Rompamos as suas ataduras, E lancemos de nós as suas cordas.

3  Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!

4  Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

4  Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

4  Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.

4  Aquele que está sentado nos céus, se rirá; O Senhor zombará deles.

4  Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.

5  Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.

5  Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:

5  Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:

5  Então lhes falará na sua ira, E no seu furor os confundirá.

5  Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:

6  Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.

6  Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.

6  "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".

6  Eu, porém, tenho estabelecido o meu rei Em Sião, meu santo monte.

6  Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.

7  Proclamarei o decreto: o SENHOR me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.

7  Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.

7  Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.

7  Falarei acerca do decreto: Jeová disse-me: Tu és meu filho; Eu hoje te gerei.

7  Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.

8  Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.

8  Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.

8  Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.

8  Pede-me, que te darei as nações por tua herança, E as extremidades da terra por tua possessão.

8  Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.

9  Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.

9  Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.

9  Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".

9  Tu as quebrarás com uma vara de ferro, Fá-las-ás em pedaços como vaso de oleiro.

9  Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.

10  Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.

10  Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.

10  Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.

10  Agora, pois, ó reis, fazei-vos prudentes; Deixai-vos instruir, juízes da terra.

10  Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.

11  Servi ao SENHOR com temor, e alegrai-vos com tremor.

11  Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.

11  Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.

11  Servi a Jeová com temor, E regozijai-vos com tremor.

11  Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;

12  Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

12  Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

12  Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

12  Beijai ao filho, para que não se ire, E pereçais no caminho, Porque em breve se acenderá a sua ira, Felizes são todos os que nele se refugiam.

12  prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.

 
Anterior Topo Próximo