Versões Salmos 33 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Louvor ao Criador e Preservador

1  Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.

1  Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.

1  Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.

1  Exultai, ó justos, em Jeová; Aos retos fica bem o louvor.

1  Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.

2  Louvai ao SENHOR com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.

2  Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

2  Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.

2  Dai graças a Jeová com a harpa, Cantai-lhe louvores com o saltério de dez cordas.

2  Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.

3  Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.

3  Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.

3  Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.

3  Entoai-lhe um cântico novo, Tocai bem e com júbilo.

3  Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,

4  Porque a palavra do SENHOR é reta, e todas as suas obras são fiéis.

4  Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.

4  Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.

4  Pois reta é a palavra de Jeová; E tudo quanto faz, é com fidelidade.

4  porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:

5  Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.

5  Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.

5  Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.

5  Ele ama a retidão e a justiça; A terra está cheia da benignidade de Jeová.

5  ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.

6  Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.

6  Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.

6  Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.

6  Pela palavra de Jeová foram feitos os céus, E pelo sopro da sua boca todo o exército deles.

6  Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.

7  Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.

7  Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

7  Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.

7  Ele ajunta, qual uma mole, as águas do mar, Amontoa em tesouros os abismos.

7  Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.

8  Tema toda a terra ao SENHOR; temam-no todos os moradores do mundo.

8  Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.

8  Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.

8  Tema a Jeová toda a terra, Tenham medo dele todos os habitantes do mundo.

8  Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.

9  Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.

9  Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.

9  Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.

9  Pois ele falou e foi feito; Ele ordenou, e ficou estabelecido.

9  Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.

10  O SENHOR desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.

10  O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.

10  O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.

10  Jeová reduz a nada o conselho das nações, Anula os intentos dos povos.

10  O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.

11  O conselho do SENHOR permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.

11  O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

11  Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.

11  O conselho de Jeová persiste para sempre, Os intentos do seu coração por todas as gerações.

11  Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.

12  Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o SENHOR, e o povo ao qual escolheu para sua herança.

12  Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.

12  Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!

12  Feliz é a nação que tem por Deus a Jeová, O povo que ele escolheu para a sua herança.

12  Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.

13  O SENHOR olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.

13  O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;

13  Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;

13  Jeová olha lá do céu, Vê todos os filhos dos homens,

13  O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.

14  Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.

14  da sua morada observa todos os moradores da terra,

14  do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;

14  Lá do lugar da sua habitação dirige o seu olhar para Todos os habitantes da terra,

14  Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,

15  Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

15  aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

15  ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.

15  Aquele que forma o coração de todos eles, Que considera todas as suas obras.

15  ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.

16  Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.

16  Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.

16  Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.

16  Não há rei que se salve com grande exército, Nem por grande força se livra um poderoso.

16  Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.

17  O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.

17  O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.

17  O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.

17  Falaz é o cavalo para a segurança, E pela sua grande força a ninguém pode livrar.

17  O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.

18  Eis que os olhos do SENHOR estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;

18  Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,

18  Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,

18  Eis que os olhos de Jeová estão sobre os que o temem, Sobre os que esperam na sua benignidade,

18  Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,

19  Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.

19  para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

19  para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.

19  Para livrar da morte as suas almas, E conservar-lhes a vida em tempo de fome.

19  a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.

20  A nossa alma espera no SENHOR; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

20  A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

20  Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.

20  A nossa alma espera por Jeová: Ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

20  Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.

21  Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.

21  Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.

21  Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.

21  Pois o nosso coração nele se alegrará, Porque no seu santo nome temos confiado.

21  Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.

22  Seja a tua misericórdia, SENHOR, sobre nós, como em ti esperamos.

22  Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

22  Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

22  Seja sobre nós, Jeová, a tua benignidade, Assim como temos esperado em ti. expulsou, e ele se foi

22  Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

 
Anterior Topo Próximo