Versões Provérbios 4 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Exortação a adquirir a Sabedoria e a apartar-se do caminho dos ímpios

1  Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.

1  Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.

1  Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.

1  Ouvi, filhos, a instrução dum pai, E estai atentos para conhecerdes o entendimento;

1  Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,

2  Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.

2  Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.

2  O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.

2  Porque vos dou boa doutrina; Não abandoneis o meu ensino.

2  porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.

3  Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,

3  Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,

3  Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,

3  Pois eu fui filho para meu pai, Tenro e único diante de minha mãe.

3  Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.

4  ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.

4  ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.

4  ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.

4  Ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; Guarda os meus mandamentos, e vive;

4  Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.

5  Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.

5  Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.

5  Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.

5  Adquire a sabedoria, e adquire o entendimento; Não te esqueças, nem te desvies das palavras da minha boca;

5  Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.

6  Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.

6  Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.

6  Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.

6  Não a abandones, e ela te preservará; Ama-a, e ela te guardará.

6  Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.

7  A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.

7  A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.

7  O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.

7  A sabedoria é a coisa principal, portanto adquire a sabedoria; Dá pela sabedoria tudo o que tens adquirido.

7  Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.

8  Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.

8  Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.

8  Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.

8  Estima-a, e ela te exaltará; Ela te honrará, se a abraçares.

8  Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,

9  Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.

9  Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.

9  Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".

9  Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; Entregar-te-á uma coroa de glória.

9  colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.

10  Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.

10  Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.

10  Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.

10  Ouve, filho meu, e recebe as minhas palavras; E os anos de tua vida se multiplicarão.

10  Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.

11  Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.

11  Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.

11  Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.

11  No caminho da sabedoria te hei instruído, Pelas veredas da retidão te hei guiado.

11  É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.

12  Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

12  Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

12  Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.

12  Quando andares, não se estreitarão os teus passos; E se correres, não tropeçarás.

12  Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.

13  Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

13  Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

13  Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.

13  Apega-te à instrução, não a largues: Guarda-a porque ela é a tua vida.

13  Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.

14  Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

14  Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

14  Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.

14  Não entres na vereda dos perversos, Nem andes pelo caminho dos maus.

14  Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.

15  Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

15  Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

15  Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.

15  Evita-o, e não passes por ele; Desvia-te dele, e passa de largo.

15  Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,

16  Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.

16  Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.

16  Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.

16  Não dormem, se não tiverem feito o mal; E foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.

16  Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,

17  Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.

17  Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.

17  Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.

17  Comem o pão da perversidade, E bebem o vinho da violência.

17  tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.

18  Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

18  Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

18  A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.

18  Mas a vereda dos justos é como uma luz resplandecente, Que aumenta de brilho mais e mais até o dia perfeito.

18  Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.

19  O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.

19  O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.

19  Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.

19  O caminho dos perversos é como a escuridão: Não sabem eles em que tropeçam.

19  A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.

20  Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.

20  Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.

20  Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.

20  Filho meu, atende às minhas palavras; Inclina os teus ouvidos às minhas instruções.

20  Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.

21  Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.

21  Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.

21  Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,

21  Não se apartem elas de diante dos teus olhos, Conserva-as no meio do teu coração,

21  Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,

22  Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.

22  Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.

22  pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.

22  Pois são vida para os que as acham, E saúde para todo o seu corpo.

22  pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.

23  Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

23  Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

23  Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.

23  Guarda com toda a diligência o teu coração, Pois dele procedem as fontes da vida.

23  Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.

24  Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

24  Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

24  Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.

24  Remove de ti a malignidade da boca, E afasta para longe de ti a perversidade dos lábios.

24  Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!

25  Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.

25  Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.

25  Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.

25  Dirijam-se os teus olhos para a frente, E olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.

25  Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!

26  Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.

26  Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.

26  Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.

26  Faze plana a vereda dos teus pés, E sejam estabelecidos todos os teus caminhos.

26  Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!

27  Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

27  Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

27  Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

27  Não declines nem para a direita nem para a esquerda; Retira do mal o teu pé.

27  Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

 
Anterior Topo Próximo