1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido. | 1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato. | 1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo. | 1 Quem ama a correção, ama o conhecimento; Mas aquele que aborrece a repreensão, é estúpido. | 1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato. |
2 O homem de bem alcançará o favor do SENHOR, mas ao homem de intenções perversas ele condenará. | 2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará. | 2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena. | 2 O homem de bem alcançará de Jeová o favor, Mas o homem de desígnios perversos será condenado por ele. | 2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal. |
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida. | 3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida. | 3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo. | 3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, Mas a raiz dos justos jamais será abalada. | 3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. |
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos. | 4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos. | 4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos. | 4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; Mas a que causa vergonha, é como apodrecimento nos seus ossos. | 4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos. |
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano. | 5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos. | 5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso. | 5 Os pensamentos dos retos são justos, Mas os conselhos dos perversos são engano. | 5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo. |
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará. | 6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará. | 6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento. | 6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, Mas a boca dos retos é um livramento. | 6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva. |
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá. | 7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá. | 7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme. | 7 Os perversos são derrubados e deixam de existir, Mas a casa dos justos permanecerá. | 7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme. |
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo. | 8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado. | 8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado. | 8 Segundo a sua inteligência será louvado o homem; Mas aquele que é de coração perverso, será desprezado. | 8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo. |
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão. | 9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão. | 9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida. | 9 Melhor é aquele que é estimado em pouco e tem servo, Do que quem se engrandece a si mesmo, e tem falta de pão. | 9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer. |
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis. | 10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis. | 10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis. | 10 O justo atende pela vida dos seus animais, Mas as entranhas dos perversos são cruéis. | 10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio. |
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo. | 11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento. | 11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo. | 11 Aquele que lavra a sua terra, será farto de pão; Mas o que se entrega ao ócio, é falto de entendimento. | 11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato. |
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto. | 12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto. | 12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce. | 12 O perverso deseja a rede dos maus, Mas a raiz dos justos dá fruto. | 12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto. |
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia. | 13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia. | 13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades. | 13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau, Mas o justo escapará da angústia. | 13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia. |
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa. | 14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui. | 14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado. | 14 Pelo fruto da sua boca o homem se fartará de bem; E o que fazem as suas mãos, isso se lhes retribuirá. | 14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos. |
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio. | 15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio. | 15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos. | 15 O caminho do insensato é direito aos seus olhos; Mas quem é sábio, ouve conselhos. | 15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos. |
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta. | 16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta. | 16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto. | 16 A vexação do insensato, logo se revela; Mas o homem prudente encobre a afronta. | 16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje. |
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano. | 17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude. | 17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras. | 17 Quem profere a verdade manifesta a justiça, Mas a testemunha falsa, o engano. | 17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. |
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde. | 18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde. | 18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura. | 18 Quem fala levianamente fere como espada, Mas a língua dos sábios produz a cura. | 18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. |
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento. | 19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento. | 19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante. | 19 O lábio de verdade permanece para sempre, Mas o lábio de mentira, só um momento. | 19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos. |
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria. | 20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz. | 20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz. | 20 Engano há no coração dos que maquinam o mal, Mas há gozo para os que aconselham a paz. | 20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz. |
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de problemas. | 21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males. | 21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas. | 21 Nenhuma desgraça acontecerá ao justo, Mas os perversos estarão cheios de males. | 21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas. |
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas os que agem fielmente são o seu deleite. | 22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite. | 22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade. | 22 Os lábios mentirosos são abominação a Jeová; Mas os que falam a verdade são seu prazer. | 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe. |
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia. | 23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia. | 23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez. | 23 O homem prudente encobre o conhecimento, Mas o coração dos tolos proclama a estultícia. | 23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura. |
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários. | 24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil. | 24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos. | 24 A mão dos diligentes dominará; Mas a que é remissa será sujeita a trabalhos forçados. | 24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária. |
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra. | 25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra. | 25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima. | 25 A ansiedade no coração do homem o abate, Mas uma boa palavra o alegra. | 25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria. |
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar. | 26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar. | 26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se. | 26 O justo serve de guia para o seu vizinho, Mas o caminho dos perversos os faz errar. | 26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde. |
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem. | 27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente. | 27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens. | 27 O preguiçoso não assa a sua caça, Mas a fazenda preciosa dos homens é para o diligente. | 27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso. |
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte. | 28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte. | 28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte. | 28 A vida está na vereda da justiça, E no seu caminho não há morte. | 28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte. |
Anterior | Topo | Próximo |