Exortações da Sabedoria a obedecer ao SENHOR | ||||
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos; | 1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos; | 1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos, | 1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, Mas guarde o teu coração os meus mandamentos; | 1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração |
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz. | 2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz. | 2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz. | 2 Pois eles te darão longura de dias, Anos de vida e paz. | 2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade. |
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração; | 3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração; | 3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração. | 3 Não te abandonem a benignidade e a verdade; Ata-as à roda do teu pescoço, Escreve-as na tábua do teu coração; | 3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração! |
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens. | 4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens. | 4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação. | 4 Assim acharás graça e verdadeira prudência, À vista de Deus e dos homens. | 4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens. |
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. | 5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. | 5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento; | 5 Confia, de todo o teu coração, em Jeová, E não te estribes no teu próprio entendimento. | 5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria! |
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. | 6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. | 6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas. | 6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, E ele endireitará as tuas veredas. | 6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas. |
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal. | 7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal. | 7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal. | 7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; Teme a Jeová, e aparta-te do mal: | 7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal. |
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos. | 8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos. | 8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos. | 8 Isso será saúde para o teu umbigo, E regadura para os teus ossos. | 8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos. |
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda; | 9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda; | 9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações; | 9 Honra a Jeová com a tua fazenda, E com as primícias de toda a tua renda; | 9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas. |
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares. | 10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares. | 10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho. | 10 Assim se encherão de fartura os teus celeiros, E trasbordarão de mosto os teus lagares. | 10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho. |
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão; | 11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão; | 11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão, | 11 Filho meu, não rejeites a instrução de Jeová, Nem te enojes da sua repreensão; | 11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda, |
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem. | 12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem. | 12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem. | 12 Porque Jeová repreende ao que ama, Assim como o pai ao filho no qual se deleita. | 12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima. |
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento; | 13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento; | 13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento, | 13 Feliz é o homem que acha sabedoria, E o que adquire o entendimento. | 13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência, |
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro. | 14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro. | 14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro. | 14 Pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, E o que ela rende, do que o ouro fino. | 14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro. |
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela. | 15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela. | 15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela. | 15 Mais preciosa é do que os corais, E nada do que podes desejar, é para ser comparado com ela, | 15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar. |
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra. | 16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra. | 16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra. | 16 A longura de dias está na sua mão direita, Na sua esquerda riquezas e honra. | 16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória. |
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz. | 17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz. | 17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz. | 17 Os seus caminhos são caminhos aprazíveis, E todas as suas veredas são paz. | 17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas. |
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém. | 18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém. | 18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado. | 18 É árvore de vida para os que dela lançam mão, E feliz é todo aquele que a retém. | 18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz. |
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu. | 19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu. | 19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus; | 19 Jeová pela sabedoria fundou a terra, Pelo entendimento estabeleceu os céus. | 19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus. |
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho. | 20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho. | 20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho. | 20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, E as nuvens destilam o orvalho. | 20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho. |
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso; | 21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso; | 21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista; | 21 Filho meu, não se apartem estas coisas de diante dos teus olhos: Guarda a verdadeira sabedoria e a discrição; | 21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista. |
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço. | 22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço. | 22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço. | 22 Assim serão elas vida para a tua alma, E graça para o teu pescoço. | 22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço. |
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé. | 23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé. | 23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará; | 23 Então andarás seguro pelo teu caminho, E não tropeçará o teu pé. | 23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece. |
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave. | 24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave. | 24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo. | 24 Quando te deitares, não temerás; Deitar-te-ás, e o teu sono será suave. | 24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce. |
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier. | 25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier. | 25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios, | 25 Não temas o pavor repentino, Nem a assolação dos perversos quando vier: | 25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios, |
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos. | 26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos. | 26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha. | 26 Porque Jeová será a tua confiança, E guardará ao teu pé para que não seja apanhado. | 26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada. |
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo. | 27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo. | 27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa, | 27 Não negues o bem a quem de direito, Tendo na tua mão o poder de o fazer. | 27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho. |
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo. | 28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo. | 28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje. | 28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta, Que amanhã o darei, tendo-o tu contigo. | 28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios. |
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente. | 29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente. | 29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você. | 29 Não maquines o mal contra o teu próximo, Visto que junto a ti habita em confiança. | 29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti. |
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal. | 30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal. | 30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal. | 30 Não contendas contra homem algum sem motivo, Se ele não te houver feito o mal. | 30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum. |
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos. | 31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos. | 31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos, | 31 Não tenhas inveja do homem violento, Nem escolhas nenhum dos seus caminhos. | 31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento, |
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo. | 32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo. | 32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo. | 32 Pois o perverso é abominação a Jeová, Mas com os retos está o seu segredo. | 32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos. |
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos. | 33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos. | 33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos. | 33 A maldição de Jeová está na casa do iníquo, Mas ele abençoa a habitação dos justos. | 33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo. |
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes. | 34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes. | 34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes. | 34 Certamente escarnece dos escarnecedores, Mas dá graça aos humildes. | 34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes. |
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia. | 35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia. | 35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo. | 35 Os sábios herdarão a glória, Mas a porção dos loucos é a ignomínia. | 35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos. |
Anterior | Topo | Próximo |