Versões Provérbios 11 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

1  Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.

1  A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.

1  O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.

1  A balança enganosa é abominação a Jeová, Mas o peso justo é o seu agrado,

1  A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.

2  Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.

2  Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.

2  Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.

2  Quando vem soberba, então vem afronta, Mas com os humildes está a sabedoria.

2  Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.

3  A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.

3  A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.

3  A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.

3  A integridade dos retos os guiará; Mas a perversidade dos ímpios os destruirá.

3  A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.

4  De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.

4  De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.

4  De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.

4  De nada aproveitam as riquezas no dia da indignação, Mas a justiça livra da morte.

4  No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.

5  A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.

5  A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.

5  A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.

5  A justiça dos perfeitos aplainará os seus caminhos, Mas o perverso cairá pela sua perversidade.

5  A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.

6  A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.

6  A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.

6  A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.

6  A justiça dos retos os livrará, Mas os ímpios serão apanhados nos seus desejos.

6  A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.

7  Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.

7  Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.

7  Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.

7  Morrendo o perverso, perecerá a sua expectativa; E a esperança dos iníquos perece.

7  Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.

8  O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.

8  O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.

8  O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.

8  O justo é libertado da angústia, E o perverso toma o lugar dele.

8  O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.

9  O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.

9  O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.

9  Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.

9  Com a sua boca o ímpio destrói o seu vizinho, Mas os justos serão livres pelo conhecimento.

9  Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.

10  No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.

10  Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.

10  Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.

10  Quando os justos são felizes, exulta a cidade; E quando perecem os perversos, há júbilo.

10  Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.

11  Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.

11  Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.

11  Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.

11  Pela bênção dos retos exalta-se a cidade, Mas derruba-se pela boca dos perversos.

11  Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.

12  O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.

12  Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.

12  O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.

12  Quem fala mal do seu vizinho é falto de senso, Mas o homem de entendimento se cala.

12  Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.

13  O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.

13  O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.

13  Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.

13  O mexeriqueiro revela os segredos, Mas aquele que é fiel de coração os encobre.

13  O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.

14  Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.

14  Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.

14  Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.

14  Não havendo sábia direção, cai o povo; Mas na multidão de conselheiros há segurança.

14  Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.

15  Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.

15  Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.

15  Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.

15  Quem serve de fiador por outro, será prejudicado; Mas aquele que teme ficar por fiador, está seguro.

15  Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.

16  A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.

16  A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.

16  A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.

16  A mulher graciosa obtêm a honra, E os homens violentos obtêm a riqueza.

16  Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.

17  O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.

17  O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.

17  Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.

17  O homem benigno faz bem à sua alma, Mas quem é cruel faz mal a si mesmo.

17  O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.

18  O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.

18  O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.

18  O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.

18  O perverso ganha paga ilusiva; Mas quem semeia a justiça, recebe galardão seguro.

18  O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.

19  Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.

19  Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.

19  Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.

19  Quem é fiel na justiça alcançará a vida; E aquele que segue o mal, a morte.

19  Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.

20  Abominação ao SENHOR são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.

20  Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.

20  O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.

20  Os perversos de coração são abominação a Jeová; Mas os que andam em integridade, são o seu prazer.

20  Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.

21  Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.

21  Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.

21  Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.

21  Com certeza o homem mau não escapará ao castigo; Mas a descendência dos justos será livre.

21  Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.

22  Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.

22  Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.

22  Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.

22  Como jóia de ouro na tromba dum porco, Assim é a mulher formosa que não tem discrição.

22  Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.

23  O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.

23  O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.

23  O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.

23  O desejo dos justos é somente o bem, Mas a expectativa dos perversos é indignação.

23  O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.

24  Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.

24  Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.

24  Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.

24  Um dá liberalmente, e se lhe acrescenta mais e mais; Outro poupa mais do que é justo, mas se empobrece.

24  Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.

25  A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.

25  A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.

25  O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.

25  A alma liberal será próspera; E quem rega, também será regado,

25  A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.

26  Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.

26  Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.

26  O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.

26  O povo amaldiçoará ao que retém o trigo, Mas a bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.

26  O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.

27  O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.

27  O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.

27  Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.

27  Quem procura diligentemente o bem, chama a si favor; Mas aquele que anda em procura do mal, este lhe sobrevirá.

27  Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.

28  Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.

28  Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.

28  Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.  

28  Quem confia nas suas riquezas, cairá; Mas os justos reverdecerão como a folhagem.

28  Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.

29  O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.

29  O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.

29  Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.

29  Quem perturba a sua casa, herdará o vento; E o insensato será servo do que é sábio de coração.

29  O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.

30  O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.

30  O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.

30  O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.

30  O fruto do justo é árvore de vida, E quem é sábio ganha almas.

30  O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.

31  Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

31  Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

31  Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

31  Eis que o justo será castigado na terra, Quanto mais o perverso e o pecador!

31  Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

 
Anterior Topo Próximo