Versões Provérbios 22 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Preceitos e admoestações dos sábios

1  Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.

1  Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.

1  A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.

1  Mais vale a escolha dum bom nome do que as grandes riquezas, E melhor é a estima do que a prata e o ouro.

1  Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.

2  O rico e o pobre se encontram; a todos o SENHOR os fez.

2  O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.

2  O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.

2  O rico e o pobre se encontram, Jeová é quem faz tanto um como outro.

2  Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.

3  O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.

3  O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

3  O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.

3  O homem prudente vê o mal e esconde-se, Os simples passam adiante e recebem dano.

3  O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.

4  O galardão da humildade e o temor do SENHOR são riquezas, honra e vida.

4  O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.

4  A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.

4  A recompensa da humildade e do temor a Jeová É a riqueza, a honra e a vida.

4  O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.

5  Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.

5  Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

5  No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.

5  Espinhos e laços acham-se no caminho do perverso; Quem guarda a sua alma, afastar-se-á deles.

5  Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.

6  Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.

6  Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.

6  Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.

6  Educa a criança no caminho em que deve andar, E ainda quando for velho, não se desviará dele.

6  Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.

7  O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.

7  O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.

7  O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.

7  O rico domina sobre os pobres, E quem toma emprestado, servo é do que lhe empresta.

7  O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.

8  O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.

8  O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

8  Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.

8  Aquele que semeia a iniqüidade, colherá males; E a vara da sua indignação se acabará.

8  Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.

9  O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.

9  Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.

9  Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.

9  Quem é caritativo, será abençoado; Porque dá do seu pão ao pobre.

9  O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.

10  Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.

10  Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.

10  Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.

10  Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; Cessarão a rixa e a ignomínia.

10  Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.

11  O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.

11  O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.

11  Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.

11  Quem ama a pureza do coração, E tem graça nos seus lábios, desse será amigo o rei.

11  Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.

12  Os olhos do SENHOR conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.

12  Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

12  Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.

12  Os olhos de Jeová conservam o que tem conhecimento, Mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

12  Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.

13  Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

13  Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

13  O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "

13  O preguiçoso diz: Há um leão lá fora; Serei morto no meio das ruas.

13  Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!

14  Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o SENHOR se irar, cairá nela.

14  Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.

14  A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.

14  Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; Quem é odiado de Jeová, cairá nela.

14  A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.

15  A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.

15  A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.

15  A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.

15  A estultícia está ligada ao coração da criança, Mas a vara da correção a afastará dela.

15  A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.

16  O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.

16  O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.

16  Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.

16  Quem para aumentar o seu lucro oprime ao pobre, E dá ao rico, só consegue a penúria.

16  Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.

17  Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

17  Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

17  Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.

17  Inclina o teu ouvido e ouve as palavras do sábio, E aplica o teu coração ao meu conhecimento.

17  Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,

18  Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.

18  Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.

18  Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.

18  Porque é coisa suave se os guardares dentro de ti, E forem eles presentes nos teus lábios.

18  porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.

19  Para que a tua confiança esteja no SENHOR, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.

19  Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.

19  Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.

19  Para que a tua confiança esteja em Jeová, A ti te quero hoje instruir.

19  É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.

20  Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,

20  Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,

20  Já não lhe escrevi conselhos e instruções,

20  Porventura não te escrevi coisas excelentes Acerca dos conselhos e dos conhecimentos,

20  Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,

21  Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?

21  para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?

21  ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?

21  Para te fazer conhecer a certeza das palavras da verdade, A fim de que em resposta refiras palavras de verdade aos que te enviarem?

21  para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.

22  Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;

22  Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;

22  Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,

22  Não roubes ao pobre, porque é pobre, Nem oprimas ao aflito na porta;

22  Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,

23  Porque o SENHOR defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.

23  porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.

23  pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.

23  Pois Jeová pleiteará a causa deles, E tirará a vida daqueles que os despojam.

23  porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.

24  Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,

24  Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;

24  Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;

24  Não te associes com o homem iracundo, Nem andes com o homem colérico,

24  Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,

25  Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

25  para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

25  do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.

25  Para que não aprendas as suas veredas, E tragas a destruição sobre a tua alma.

25  há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.

26  Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,

26  Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.

26  Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;

26  Não sejas dos que se comprometem, E dos que servem de fiadores de dívidas.

26  Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;

27  Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?

27  Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

27  se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?

27  Se não tens com que pagar, Por que tiraria alguém a tua cama de debaixo de ti?

27  se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.

28  Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.

28  Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.

28  Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.

28  Não removas o antigo marco, Que teus pais puseram.

28  Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.

29  Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.

29  Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

29  Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.

29  Vês tu a um homem perito na sua vocação? Esse não assistirá perante homens obscuros.

29  Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

 
Anterior Topo Próximo