Versões Provérbios 16 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

1  Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.

1  Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.

1  Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.

1  Ao homem pertencem os planos do coração, Mas de Jeová vem a resposta da língua.

1  Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.

2  Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o SENHOR pesa o espírito.

2  Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.

2  Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.

2  Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, Mas Jeová pesa os espíritos.

2  Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.

3  Confia ao SENHOR as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.

3  Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.

3  Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.

3  Entrega a Jeová as tuas obras, E serão estabelecidos os teus desígnios.

3  Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.

4  O SENHOR fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.

4  O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.

4  O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.

4  Jeová fez tudo para um fim, Até os perversos para o dia mau.

4  Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.

5  Abominação é ao SENHOR todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.

5  Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.

5  O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.

5  Todo aquele que é soberbo de coração é abominação a Jeová; Certamente não ficará impune.

5  Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.

6  Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do SENHOR os homens se desviam do pecado.

6  Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.

6  Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.

6  Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade, E pelo temor de Jeová os homens desviam-se do mal.

6  É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.

7  Sendo os caminhos do homem agradáveis ao SENHOR, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.

7  Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.

7  Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.

7  Quando os caminhos do homem agradam a Jeová, Faz que tenham paz com ele até os seus inimigos.

7  Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.

8  Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.

8  Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.

8  É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.

8  Melhor é o pouco com justiça, Do que grandes rendas com injustiça.

8  Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.

9  O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR lhe dirige os passos.

9  O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.

9  Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.

9  O coração do homem propõe o seu caminho, Mas Jeová lhe dirige os passos.

9  O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.

10  Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.

10  Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.

10  Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.

10  Nos lábios do rei acham-se oráculos, No juízo não transgredirá a sua boca.

10  As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.

11  O peso e a balança justos são do SENHOR; obra sua são os pesos da bolsa.

11  O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.

11  Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.

11  Peso e balança justos são de Jeová, Obra sua são todos os pesos da bolsa.

11  Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.

12  Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.

12  Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.

12  Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.

12  O cometer a maldade é abominação aos reis, Porque o trono se estabelece pela justiça.

12  Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.

13  Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.

13  Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.

13  O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.

13  Os lábios justos são o prazer dos reis, E é amado aquele que fala coisas retas.

13  Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.

14  O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.

14  O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.

14  A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.

14  O furor do rei é como correios da morte, Mas o homem sábio o aplacará.

14  A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.

15  No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.

15  Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.

15  Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.

15  Na luz do rosto do rei está a vida, E o seu furor é como a chuva serôdia.

15  Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.

16  Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!

16  Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!

16  É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!

16  Quanto melhor é adquirir sabedoria do que o ouro! Adquirir o entendimento é mais para se escolher do que a prata.

16  Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.

17  Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.

17  A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.

17  A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.

17  A estrada dos retos é desviar-se do mal; Quem guarda o seu caminho conserva a sua alma.

17  O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.

18  A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.

18  A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.

18  O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.

18  A soberba precede a destruição, E o espírito altivo, a queda.

18  A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.

19  Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.

19  Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.

19  Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.

19  Melhor é ser humilde de espírito com os pobres, Do que repartir os despojos com os soberbos.

19  Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.

20  O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no SENHOR será bem-aventurado.

20  O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.

20  Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.

20  Quem atende à palavra, achará prosperidade; E aquele que confia em Jeová, esse é feliz.

20  Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.

21  O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.

21  O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.

21  O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.

21  O sábio de coração será chamado prudente, E a doçura dos lábios aumenta o saber.

21  Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.

22  O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.

22  O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.

22  O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.

22  O entendimento é fonte da vida para aquele que o possui, Mas a estultícia é a punição dos insensatos.

22  A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.

23  O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.

23  O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.

23  O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.

23  O coração do sábio instrui a sua boca, E põe o saber nos seus lábios.

23  O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.

24  As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.

24  Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.

24  As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.

24  Palavras agradáveis são como favos de mel, Doces para a alma, e saúde para os ossos.

24  As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.

25  Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.

25  Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.

25  Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.

25  Há um caminho que ao homem parece direito, Mas no fim guia para a morte.

25  Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.

26  O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.

26  O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.

26  O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.

26  O apetite do trabalhador trabalha por ele, Porque a sua boca o incita a isso.

26  A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.

27  O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.

27  O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.

27  O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.

27  O homem vil cava o mal, E nos seus lábios há como que fogo ardente.

27  O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.

28  O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.

28  O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.

28  O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.

28  O homem perverso espalha contendas, E o murmurador separa amigos íntimos.

28  O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.

29  O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.

29  O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.

29  O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.

29  O homem violento alicia ao seu vizinho, E o conduz por um caminho que não é bom.

29  O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.

30  O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.

30  Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.

30  Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.

30  Quem fecha os olhos, fá-lo para maquinar coisas perversas; Quem morde os beiços, efetua o mal.

30  Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.

31  Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.

31  Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.

31  O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.

31  Coroa de glória são as cãs, A qual se achará no caminho da justiça.

31  Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.

32  Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.

32  Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.

32  Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.

32  Quem é tardio em se irar vale mais do que o valente; E quem domina a sua alma do que quem toma uma cidade.

32  Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.

33  A sorte se lança no regaço, mas do SENHOR procede toda a determinação.

33  A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

33  A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

33  As sortes deitam-se no regaço, Mas de Jeová procede toda a sua disposição.

33  As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

 
Anterior Topo Próximo