Versões 1 Crônicas 26 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Os porteiros

1  Quanto às divisões dos porteiros: dos coraítas: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.

1  Quanto às turmas dos porteiros: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.

1  Esta é a relação dos grupos dos porteiros: Dos coreítas, Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe.

1  Para as turmas dos porteiros: dos coraítas: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.

1  Eis as categorias de porteiros: Dos coritas: Meselemia, filho deCoré, dentre os filhos de Asaf.

2  E foram os filhos de Meselemias: Zacarias o primogênito, Jediael o segundo, Zebadias o terceiro, Jatniel o quarto,

2  E foram os filhos de Meselemias: Zacarias o primogênito, Jediael o segundo, Zebadias o terceiro, Jatniel o quarto,

2  Foram estes os filhos de Meselemias: Zacarias, o primeiro, Jediael, o segundo, Zebadias, o terceiro, Jatniel, o quarto,

2  Foram os filhos de Meselemias: Zacarias, o primogênito, Jediael, o segundo, Zebadias, o terceiro, e Jatniel, o quarto;

2  Filhos de Meselemia: Zacarias, o primogênito; Jadiel, o segundo; Zabadias, o terceiro; Jatanael, o quarto;

3  Elão o quinto, Joanã o sexto, Elioenai o sétimo.

3  Elão o quinto, Jeoanã o sexto, Elioenai, o sétimo.

3  Elão, o quinto, Joanã, o sexto, e Elioenai, o sétimo.

3  Elão, o quinto, Joanã, o sexto, e Elioenai, o sétimo.

3  Elão, o quinto; Joanã, o sexto; Elioenai, o sétimo.

4  E os filhos de Obede-Edom foram: Semaías o primogênito, Jozabade o segundo, Joá o terceiro, e Sacar o quarto, e Natanael o quinto,

4  Os filhos de Obede-Edom foram: Semaías o primogênito, Jeozabade o segundo, Joá o terceiro, Sacar o quarto, Netanel o quinto,

4  Foram estes os filhos de Obede-Edom: Semaías, o primeiro, Jeozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto,

4  Os filhos de Obede-Edom: Semaías, o primogênito, Jozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto;

4  Filhos de Obededom: Semeías, o primogênito; Jozabad, o segundo; Joaa, o terceiro; Sacar, o quarto; Natanael, o quinto;

5  Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.

5  Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.

5  Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, e Peuletai, o oitavo. Pois Deus havia abençoado Obede-Edom.

5  Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, e Peuletai, o oitavo; porque Deus o abençoou.

5  Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Folati, o oitavo; porque Deus tinha abençoado a Obededom.

6  Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai; porque foram homens valentes.

6  Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai porque foram varões valentes.

6  Seu filho Semaías também teve filhos, que foram líderes na família do seu pai, pois eram homens capazes.

6  Também a seu filho Semaías nasceram filhos que dominavam sobre a casa de seu pai; porque eram ilustres em valor.

6  Semeías, seu filho, teve filhos que se tornaram chefes de famílias, porque eram homens valorosos.

7  Os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede, e Elzabade, com seus irmãos, homens valentes, Eliú e Semaquias.

7  Os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede e Elzabade, com seus irmãos, homens valentes, Eliú e Semaquias.

7  Foram estes os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede e Elzabade. Os parentes dele, Eliú e Semaquias, também foram homens capazes.

7  Os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede e Elzabade, cujos irmãos, Eliú e Semaquias, eram homens valentes.

7  Os filhos de Semeías foram: Otni, Rafael, Obed, Elzabad e seus irmãos, homens valentes, Eliú e Samaquias.

8  Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos, e seus irmãos, homens valentes e de força para o ministério; ao todo sessenta e dois, de Obede-Edom.

8  Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e irmãos, homens capazes e de força para o serviço, eram sessenta e dois, de Obede-Edom.

8  Todos esses foram descendentes de Obede-Edom; eles e os seus filhos e parentes eram capazes e aptos para a obra. Eram ao todo 62 descendentes de Obede-Edom.

8  Todos estes eram dos filhos de Obede-Edom. Eles e seus filhos e irmãos, homens cheios de poder e força para o serviço, eram sessenta e dois.

8  Descendentes de Obededom, todos estes homens, assim como seus filhos e seus irmãos, homens distinguidos e qualificados para o serviço; eram ao todo sessenta e dois.

9  E os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.

9  Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.

9  Meselemias teve 18 filhos e parentes chegados, todos eles homens capazes.

9  Os filhos e irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.

9  Meselemia tinha filhos e irmãos, homens capazes, ao número de dezoito.

10  E de Hosa, dentre os filhos de Merari, foram filhos: Sinri o chefe (ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe),

10  De Hosa, dos filhos de Merári, foram filhos: Sínri o chefe {ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe},

10  Foram estes os filhos de Hosa, o merarita: Sinri, que foi nomeado chefe por seu pai, mesmo não sendo o mais velho,

10  Também de Hosa, dos filhos de Merari, foram filhos: Sinri, o chefe (pois ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe),

10  Hosa, dos filhos de Merari, tinha por filhos Semri, o chefe; não era o mais velho, mas seu pai fizera dele chefe; Helcias, o segundo; Tabelias, o terceiro; Zacarias, o quarto.

11  Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.

11  Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, e Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.

11  Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosa foram 13 ao todo.

11  Hilquias, o segundo, Tebelias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Todos os filhos e irmãos de Hosa eram treze.

11  Os filhos e irmãos de Hosa eram treze ao todo.

12  Destes se fizeram as turmas dos porteiros, alternando os principais dos homens da guarda, juntamente com os seus irmãos, para ministrarem na casa do SENHOR.

12  Destes se fizeram as turmas dos porteiros, isto é, dos homens principais, tendo cargos como seus irmãos, para ministrarem na casa do Senhor.

12  Essas divisões dos porteiros, feitas pelos chefes deles; eles cumpriam tarefas no serviço do templo do Senhor, assim como seus parentes.

12  Destes se fizeram as turmas dos porteiros, a saber, dos homens principais, tendo cargos como seus irmãos, para servirem na casa de Jeová.

12  A estas classes de porteiros, aos chefes destes homens e a seus irmãos foram confiadas as funções para o serviço do templo.

13  E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as casas de seus pais, para cada porta.

13  E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as suas casas paternas, para cada porta.

13  Tiraram sortes entre as famílias, incluindo jovens e velhos, para que cuidassem de cada porta.

13  Deitaram sortes, tanto o pequeno como o grande, segundo as suas famílias, para cada porta.

13  Deitaram sorte para cada porta, pequenas e grandes, segundo suas famílias.

14  E caiu a sorte do oriente a Selemias; e lançou-se a sorte por seu filho Zacarias, conselheiro entendido, e saiu-lhe a do norte.

14  E caiu a sorte do oriente a Selemias. Depois se lançou a sorte por seu filho Zacarias, conselheiro entendido, e saiu-lhe a do norte.

14  E a porta leste coube a Selemias. Então tiraram sortes para seu filho Zacarias, sábio conselheiro, e a porta norte foi sorteada para ele.

14  Caiu a sorte do lado do oriente a Selemias. Depois por seu filho Zacarias, conselheiro discreto, se lançou a sorte; e saiu-lhe a sorte do lado do norte.

14  Do lado do oriente, a sorte tocou a Selemias. Tirou-se a sorte a Zacarias, seu filho, que era um sábio conselheiro, e a sorte lhe atribuiu o lado norte.

15  E para Obede-Edom a do sul; e para seus filhos a casa dos depôsitos.

15  A Obede-Edom a do sul; e a seus filhos a casa dos depósitos.

15  A sorte da porta sul saiu para Obede-Edom, e a do depósito, para seus filhos.

15  A Obede-Edom a do lado do sul; e a seus filhos a casa de depósitos.

15  O lado sul tocou a Obededom, e a casa dos depósitos de provisões a seus filhos.

16  Para Supim e Hosa a do ocidente, junto a porta Salequete, perto do caminho da subida; uma guarda defronte de outra guarda.

16  A Supim e Hosa a do ocidente; perto da porta Salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda defronte de outra guarda.

16  A sorte da porta oeste e da porta Salequete, na rua de cima, saíram para Supim e Hosa. Os guardas ficavam um ao lado do outro:

16  A Supim e Hosa a do lado do ocidente, junto à porta de Salecete, perto da estrada que sobe: uma guarda defronte de outra guarda.

16  A Sefim e a Hosa coube o lado oeste, com a porta Schalequet, no caminho que sobe; uma guarda estava defronte à outra.

17  Ao oriente seis levitas; ao norte quatro por dia, ao sul quatro por dia, porém para as casas dos depôsitos de dois em dois.

17  Ao oriente estavam seis levitas, ao norte quatro por dia, ao sul quatro por dia, porém para a casa dos depósitos de dois em dois.

17  Havia seis levitas por dia no leste, quatro no norte, quatro no sul e dois de cada vez no depósito.

17  Ao oriente seis levitas, ao norte quatro por dia, ao sul quatro por dia, e para a casa de depósitos dois num lugar e dois noutro.

17  Ao oriente, havia seis levitas; ao norte, quatro por dia; ao sul, quatro por dia e nos armazéns, quatro, dois a dois;

18  Em Parbar, ao ocidente, quatro junto ao caminho, e dois junto a Parbar.

18  Para Parbar, ao ocidente, quatro junto ao caminho, e dois junto a Parbar.

18  Quanto ao pátio a oeste, havia quatro na rua e dois no próprio pátio.

18  Para Parbar ao ocidente, quatro junto à estrada, e dois junto a Parbar.

18  do lado das dependências, a oeste, quatro no caminho, e dois nas dependências.

19  Estas são as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas, e dentre os filhos de Merari.

19  Essas foram as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas, e dentre os filhos de Merári.

19  Foram essas as divisões dos porteiros, descendentes de Coré e Merari.

19  Estas eram as turmas dos porteiros, dos filhos dos coraítas e dos filhos de Merari.

19  Tais são as classes de porteiros, dentre os filhos dos coritas e os filhos de Merari.

Os guardas dos tesouros

20  E dos levitas: Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das coisas sagradas.

20  E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas.

20  Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados dos depósitos dos tesouros do templo de Deus e do depósito das dádivas sagradas.

20  Dos levitas Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus, e dos tesouros das coisas sagradas.

20  Os levitas, seus irmãos, tinham a guarda dos tesouros do templo e dos tesouros das coisas sagradas.

21  Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã: Jeieli.

21  Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã; Jeiéli.

21  Os gersonitas, descendentes de Ladã, que eram chefes de famílias pertencentes a Ladã, foram Jeieli

21  Os filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas, descendentes de Ladã, cabeças das famílias descendentes de Ladã gersonita: Jeieli.

21  Dentre os filhos de Ledã, a saber, os filhos dos gersonitas, descendentes de Ledã, chefes das famílias de Ledã, o gersonita, era Jeiel;

22  Os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do SENHOR,

22  Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.

22  e seus filhos Zetã e seu irmão Joel. Estavam encarregados da tesouraria do templo do Senhor.

22  Os filhos de Jeieli: Zetã e seu irmão Joel, guardas dos tesouros da casa de Jeová.

22  os filhos de Jeiel, Zatã e Joel, seu irmão, tinham a guarda dos tesouros da casa de Deus.

23  Dos anramitas, dos izaritas, dos hebronitas, dos uzielitas.

23  Dos anramitas, dos izaritas:, dos hebronitas, dos uzielitas.

23  Dos filhos de Anrão, de Isar, de Hebrom e de Uziel:

23  Dos anramitas, dos izaritas, dos hebronitas, dos uzielitas

23  Dentre os amranitas, os isaaritas, os hebronitas e os ozielitas,

24  E Sebuel, filho de Gérson, o filho de Moisés, era o chefe dos tesouros.

24  Sebuel, filho de Gérsom o filho de Moisés, que era chefe dos tesouros.

24  Sebuel, um descendente de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado dos depósitos dos tesouros.

24  era Sebuel, filho de Gérson, filho de Moisés, superintendente dos tesouros.

24  era Subael, filho de Gerson, filho de Moisés, o intendente chefe dos tesouros.

25  E seus irmãos foram, do lado de Eliézer, Reabias seu filho, e Jesaías seu filho, e Jorão seu filho, e Zicri seu filho, e Selomite, seu filho.

25  Seus irmãos: de Eliézer foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomote.

25  Seus parentes por parte de Eliézer foram seu filho Reabias, que foi o pai de Jesaías, o avô de Jorão, o bisavô de Zicri, o tataravô de Selomote.

25  Seus irmãos: de Eliezer foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomote.

25  Dentre seus irmãos, descendentes de Eliezer, cujo filho foi Raabia, cujo filho foi Isaías, e filho deste, Jorão, e filho deste, Zecri, e filho deste, Selemit;

26  Este Selomite e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das coisas dedicadas que o rei Davi e os chefes das casas paternas, capitães de milhares, e de centenas, e capitães do exército tinham consagrado.

26  Este Selomote e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das ofertas dedicadas, que o rei Davi e os chefes das casas paternas, chefes de milhares, e de centenas, e chefes do exército tinham dedicado.

26  Selomote e seus parentes estavam encarregados de todos os tesouros consagrados pelo rei Davi, pelos chefes de famílias que eram os comandantes de mil e de cem, e pelos outros líderes do exército.

26  Este Selomote e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das coisas sagradas, que o rei Davi e os cabeças das famílias, capitães de mil e de centenas, e capitães do exército, tinham consagrado.

26  eram Selemit e seus irmãos que administravam todos os tesouros das coisas santas, consagradas pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, e chefes do exército:

27  Dos despojos das guerras dedicaram ofertas para repararem a casa do SENHOR.

27  Dos despojos das guerras dedicaram ofertas para consertarem a casa do Senhor.

27  Eles consagravam parte dos despojos tomados em combate para a manutenção do templo do Senhor.

27  Dos despojos das guerras consagraram uma parte para consertarem a casa de Jeová.

27  eles os tinham consagrado, do despojo da guerra, para a manutenção do templo.

28  Como também tudo quanto tinha consagrado Samuel, o vidente, e Saul filho de Quis, e Abner filho de Ner, e Joabe filho de Zeruia; tudo que qualquer havia dedicado estava debaixo da mão de Selomite e seus irmãos.

28  Também tudo quanto fora dedicado por Samuel, o vidente, Saul, filho de Quis, Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia, isto é, tudo quanto qualquer havia dedicado estava sob a guarda de Selomote e seus irmãos.

28  E todas as dádivas consagradas pelo vidente Samuel e por Saul, filho de Quis, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, filho de Zeruia, e todas as demais dádivas sagradas estavam sob os cuidados de Selomote e seus parentes.

28  Tudo quanto tinham consagrado o vidente Samuel, Saul, filho de Quis, Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia (todos os que tinham consagrado alguma coisa), tudo foi posto nas mãos de Selomote e de seus irmãos.

28  Tudo o que tinha consagrado Samuel, o vidente, Saul, filho de Cis, Abner, filho de Ner, Joab, filho de Sarvia, tudo estava posto sob a guarda de Salemit e de seus irmãos.

Os oficiais e os juízes

29  Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel como oficiais e como juízes, dos negócios externos.

29  Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel para os negócios de fora, como oficiais e juízes.

29  Dos filhos de Isar, Quenanias e seus filhos ficaram responsáveis pelos negócios públicos de Israel, atuando como oficiais e juízes.

29  Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel para os negócios de fora como oficiais e juízes.

29  Dentre os isaaritas, estavam postos à frente dos serviços exteriores em Israel, como escribas e magistrados, Conenias e seus filhos.

30  Dos hebronitas foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que tinham a superintendência sobre Israel, além do Jordão para o ocidente, em toda a obra do SENHOR, e para o serviço do rei.

30  Dos hebronitas foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que tinham a seu cargo Israel, ao ocidente do Jordão, em todos os negócios do Senhor e no serviço do rei.

30  Dos filhos de Hebrom, Hasabias e seus parentes, que ficaram responsáveis em Israel, a oeste do Jordão, por todo o trabalho do Senhor e pelo serviço do rei; ao todo eram mil e setecentos homens capazes.

30  Dos hebronitas, Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, tinham a seu cargo a Israel além do Jordão para o ocidente, em todos os negócios de Jeová e no serviço do rei.

30  Hasabias, da família de Hebron, e seus irmãos, homens de valor, em número de mil e setecentos, faziam a inspeção de Israel, do outro lado do Jordão, a oeste, para todos os negócios religiosos e civis.

31  Dos hebronitas Jerias era o chefe, segundo as suas gerações conforme as suas famílias. No ano quarenta do reino de Davi se buscaram e acharam entre eles homens valentes em Jazer de Gileade.

31  Jerias era o chefe dos hebronitas, segundo as suas gerações conforme as casas paternas. No ano quarenta do reino de Davi foram procurados, e acharam-se entre eles varões valentes em Jazer de Gileade.

31  De acordo com os registros genealógicos das famílias hebronitas, Jerias foi o chefe delas. No ano quarenta do reinado de Davi fez-se uma busca nos registros, e entre os descendentes de Hebrom encontraram-se homens capazes, em Jazar de Gileade.

31  Jerijá era chefe dos hebronitas, segundo as suas gerações por famílias. No ano quadragésimo do reinado de Davi foram procurados, e acharam- se entre eles em Jazer de Gileade homens ilustres em valor.

31  Quanto aos hebronitas, cujo chefe era Jeria, fez-se, no quadragésimo ano do reinado de Davi, pesquisas sobre suas genealogias e suas famílias, e foram encontrados entre eles homens de valor, em Jabes, de Galaad.

32  E seus irmãos, homens valentes, dois mil e setecentos, chefes dos pais; e o rei Davi os constituiu sobre os rubenitas e os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para todos os negócios de Deus, e para todos os negócios do rei.

32  A ele e a seus irmãos, dois mil e setecentos homens valentes, chefes das casas paternas, o rei Davi constituiu sobre os rubenitas e os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para todos os serviços de Deus, e para todos os negócios do rei.

32  Jerias tinha dois mil e setecentos parentes, homens capazes e chefes de famílias, que o rei Davi encarregou de todas as questões pertinentes a Deus e aos negócios do rei nas tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés.

32  Seus irmãos, homens valentes, foram dois mil e setecentos, cabeças de famílias, a quem o rei Davi constituiu superintendentes sobre os rubenitas, os gaditas e a meia tribo dos manassitas em todos os negócios de Deus e em todos os negócios do rei.

32  Jeria e seus irmãos, homens de valor, eram em número de dois mil e setecentos chefes de família. O rei Davi os estabeleceu sobre os rubenitas, sobre os gaditas e sobre a meia tribo de Manssés, para todos os negócios religiosos e civis.

 
Anterior Topo Próximo