A herança de Simeão | ||||
1 E Saiu a segunda sorte a Simeão, para a tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá. | 1 Saiu a segunda sorte a Simeão, isto é, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá. | 1 Na segunda vez, a sorte saiu para a tribo de Simeão, clã por clã. A herança deles ficava dentro do território de Judá. | 1 Na segunda vez, a sorte saiu para a tribo de Simeão, clã por clã. A herança deles ficava dentro do território de Judá. | 1 A segunda sorte caiu a Simeão, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias. Sua parte estava situada no meio da de Judá. |
2 E tiveram na sua herança: Berseba, e Seba e Moladá. | 2 Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada, | 2 Eles receberam: Berseba ou Seba, Moladá, | 2 Eles receberam: Berseba ou Seba, Moladá, | 2 Tiveram por herança: Bersabéia {Sabéia}, Molada, |
3 E Hazar-Sual, e Balá, e Azem, | 3 Hazar-Sual, Balá, Ezem, | 3 Hazar-Sual, Balá, Ázen, | 3 Hazar-Sual, Balá, Ázen, | 3 Haser-Sual, Bala, Asen, |
4 E Eltolade, e Betul, e Hormá, | 4 Eltolade, Betul, Horma, | 4 Eltolade, Betul, Hormá, | 4 Eltolade, Betul, Hormá, | 4 Eltolad, Betul, Harma, |
5 E Ziclague, e Bete-Marcabote, e Hazar-Susa, | 5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa, | 5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa, | 5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa, | 5 Siceleg, Bet-Marcabot, Hasersura, |
6 E Bete-Lebaote, e Saruém; treze cidades e as suas aldeias. | 6 Bete-Lebaote e Saruém; treze cidades e as suas aldeias. | 6 Bete-Lebaote e Saruém. Eram treze cidades com os seus povoados; | 6 Bete-Lebaote e Saruém. Eram treze cidades com os seus povoados; | 6 Bet-Labaot e Saroen: treze cidades com suas aldeias. |
7 E Aim, e Rimom, e Eter, e Asã; quatro cidades e as suas aldeias. | 7 Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades e as suas aldeias; | 7 Aim, Rimom, Eter e Asã, quatro cidades com os seus povoados, | 7 Aim, Rimom, Eter e Asã, quatro cidades com os seus povoados, | 7 Ain, Remon, Atar e Asã: quatro cidades com suas aldeias, |
8 E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber (que é Ramá), do sul; esta é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias, | 8 e todas as aldeias que havia em redor dessas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do sul. Essa é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias. | 8 e todos os povoados ao redor dessas cidades, até Baalate-Beer, que é Ramá, no Neguebe. Essa foi a herança da tribo dos simeonitas, clã por clã. | 8 e todos os povoados ao redor dessas cidades, até Baalate-Beer, que é Ramá, no Neguebe. Essa foi a herança da tribo dos simeonitas, clã por clã. | 8 assim como todos os lugarejos dos arredores dessas cidades até Baalat-Beer, que é Rama do sul. Esta foi a parte dos filhos de Simeão, segundo suas famílias. |
9 A herança dos filhos de Simeão foi tirada do quinhão dos de Judá, porquanto a herança dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram a sua herança no meio deles. | 9 Ora, do quinhão dos filhos de Judá tirou-se a herança dos filhos de Simeão, porquanto a porção dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão receberam herança no meio da herança deles. | 9 A herança dos simeonitas foi tirada de Judá, pois Judá recebera mais terras do que precisava. Assim os simeonitas receberam a sua herança dentro do território de Judá. | 9 A herança dos simeonitas foi tirada de Judá, pois Judá recebera mais terras do que precisava. Assim os simeonitas receberam a sua herança dentro do território de Judá. | 9 Esta parte foi tomada da porção dos filhos de Judá, que era grande demais para eles e, por isso, os filhos de Simeão receberam a sua parte no meio de seu território. |
A herança de Zebulom | ||||
10 E saiu a terceira sorte pelos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; e foi o termo da sua herança até Saride. | 10 Surgiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias. Vai o termo da sua herança até Saride; | 10 Na terceira vez, a sorte saiu para Zebulom, clã por clã. A fronteira da sua herança ia até Saride. | 10 Na terceira vez, a sorte saiu para Zebulom, clã por clã. A fronteira da sua herança ia até Saride. | 10 A terceira sorte coube aos filhos de Zabulon, segundo suas famílias, e a fronteira de sua parte estendia-se até Sarid. |
11 E sobe o seu termo pelo ocidente a Maralá, e vai até Dabesete, e chega também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão. | 11 sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão; | 11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão. | 11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão. | 11 Subia para o ocidente, até Merala e chegava até Debaset, tocando a torrente que corre defronte de Jeconão. |
12 E de Saride volta para o oriente, para o nascente do sol, até ao termo de Quislote-Tabor, sai a Daberate, e vai subindo a Jafia. | 12 de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote-Tabor, estende-se a Daberate, e vai subindo a Jafia; | 12 De Saride fazia uma curva para o leste, para o lado do nascente, em direção ao território de Quislote-Tabor, prosseguia até Daberate e subia para Jafia. | 12 De Saride fazia uma curva para o leste, para o lado do nascente, em direção ao território de Quislote-Tabor, prosseguia até Daberate e subia para Jafia. | 12 De Sarid voltava ao oriente para o nascente, até o limite de Celeset-Tabor, passava por Daberet e subia a Jaflé. |
13 E dali passa pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar, que vai até Neá; | 13 dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá; | 13 Depois continuava para o leste, até Gate-Hefer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá. | 13 Depois continuava para o leste, até Gate-Hefer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá. | 13 Dali passava pelo lado oriental, para o levante, até Get-Hefer e até Tacasin, e chegava a Remon, prolongando-se até Noa. |
14 E rodeando-a, passa o termo para o norte a Hanatom, chegando ao vale de Iftá-El, | 14 vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael; | 14 Do norte a fronteira voltava até Hanatom e terminava no vale de Iftá-El. | 14 Do norte a fronteira voltava até Hanatom e terminava no vale de Iftá-El. | 14 Dava volta em seguida pelo norte para Hanaton e terminava no vale de Jeftael. |
15 E Catate, Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém; doze cidades e as suas aldeias. | 15 e Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém; doze cidades e as suas aldeias. | 15 Aí também estavam Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Eram doze cidades com os seus povoados. | 15 Aí também estavam Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Eram doze cidades com os seus povoados. | 15 Havia ainda Catet, Naalol, Semeron, Jedala e Belém; doze cidades com suas aldeias. |
16 Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias. | 16 Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias. | 16 Essas cidades com os seus povoados foram a herança de Zebulom, clã por clã. | 16 Essas cidades com os seus povoados foram a herança de Zebulom, clã por clã. | 16 Tal foi a parte de Zabulon, segundo suas famílias, e tais são as suas cidades e suas aldeias. |
A herança de Issacar | ||||
17 A quarta sorte saiu para Issacar; aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias. | 17 A quarta sorte saiu aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias. | 17 Na quarta vez, a sorte saiu para Issacar, clã por clã. | 17 Na quarta vez, a sorte saiu para Issacar, clã por clã. | 17 A quarta sorte coube a Issacar, aos filhos de Issacar segundo suas famílias. |
18 E foi o seu termo Jizreel, e Quesulote e Suném, | 18 Vai o seu termo até Jizreel, Quesulote, Suném. | 18 Seu território abrangia: Jezreel, Quesulote, Suném, | 18 Seu território abrangia: Jezreel, Quesulote, Suném, | 18 Sua fronteira era Jezrael, Casalot, Suném, |
19 E Hafaraim, e Siom, e Anaarate, | 19 Hafaraim, Siom, Anaarate, | 19 Hafaraim, Siom, Anaarate, | 19 Hafaraim, Siom, Anaarate, | 19 Hafaraim, Seon, Anaarat, |
20 E Rabite e Quisiom, e Ebes, | 20 Rabite, Quisiom, Abes, | 20 Rabite, Quisiom, Ebes, | 20 Rabite, Quisiom, Ebes, | 20 Rabot, Cesion, Abés, |
21 E Remete, e En-Ganim, e En-Hadá, e Bete-Pazez. | 21 Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez, | 21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes. | 21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes. | 21 Ramet, En-Ganim, En-Hada e Bet-Feses. |
22 E chega este termo até Tabor, e Saazima, e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias. | 22 estendendo-se este termo até Tabor, Saazima e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias. | 22 A fronteira chegava a Tabor, Saazima e Bete-Semes, e terminava no Jordão. Eram dezesseis cidades com os seus povoados. | 22 A fronteira chegava a Tabor, Saazima e Bete-Semes, e terminava no Jordão. Eram dezesseis cidades com os seus povoados. | 22 A fronteira tocava em Tabor, Seesima e Bet-Sames indo terminar no Jordão: dezesseis cidades com suas aldeias. |
23 Esta é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias. | 23 Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias. | 23 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Issacar, clã por clã. | 23 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Issacar, clã por clã. | 23 Tal foi a parte da tribo dos filhos de Issacar segundo suas famílias, e tais são suas cidades e suas aldeias. |
A herança de Aser | ||||
24 E saiu a quinta sorte para a tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias. | 24 Saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias. | 24 Na quinta vez, a sorte saiu para Aser, clã por clã. | 24 Na quinta vez, a sorte saiu para Aser, clã por clã. | 24 A quinta sorte coube à tribo dos filhos de Aser, segundo suas famílias. |
25 E foi o seu termo Helcate, e Hali, e Béten, e Acsafe, | 25 O seu termo inclui Helcate, Hali, Bétem, Acsafe, | 25 Seu território abrangia: Helcate, Hali, Béten, Acsafe, | 25 Seu território abrangia: Helcate, Hali, Béten, Acsafe, | 25 Sua fronteira era Halcat, Cali, Beten, Axaf, |
26 E Alameleque, e Amade, e Misal; e chega ao Carmelo para o ocidente, e a Sior-Libnate; | 26 Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate; | 26 Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira alcançava o Carmelo e Sior-Libnate. | 26 Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira alcançava o Carmelo e Sior-Libnate. | 26 Elmelec, Amaad e Messal; chegava pelo ocidente até o Carmelo e até Sior-Labanat. |
27 E volta para o nascente do sol a Bete-Dagom, e chega a Zebulom e ao vale de Iftá-El, ao norte de Bete-Emeque e de Neiel, e vem sair a Cabul, pela esquerda, | 27 vira para o nascente do sol a Bete-Dagom; chega a Zebulom e ao vale de Iftael para o norte, até Bete-Emeque e Neiel; estende-se pela esquerda até Cabul, | 27 De lá virava para o leste em direção a Bete-Dagom, alcançava Zebulom e o vale de Iftá-El, e ia para o norte, para Bete-Emeque e Neiel, passando por Cabul, à esquerda, | 27 De lá virava para o leste em direção a Bete-Dagom, alcançava Zebulom e o vale de Iftá-El, e ia para o norte, para Bete-Emeque e Neiel, passando por Cabul, à esquerda, | 27 Voltava em seguida pelo oriente para Bet-Dagon, tocava em Zabulon e no vale de Jeftael, ao norte de Bet-Emec e de Neiel, e estendia-se pela esquerda até Cabul, |
28 E Hebrom, e Reobe, e Hamom, e Caná, até à grande Sidom. | 28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom; | 28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até Sidom, a grande. | 28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até Sidom, a grande. | 28 Abrã, Roob, Amon e Caná, até Sidônia, a Grande. |
29 E volta este termo a Ramá, e até à forte cidade de Tiro; então torna este termo a Hosa, para terminar no mar, na região de Aczibe. | 29 vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro, desviando-se então para Hosa, donde vai até o mar; Maalabe, Aczibe, | 29 Depois a fronteira voltava para Ramá e ia para a cidade fortificada de Tiro, virava na direção de Hosa e terminava no mar, na região de Aczibe, | 29 Depois a fronteira voltava para Ramá e ia para a cidade fortificada de Tiro, virava na direção de Hosa e terminava no mar, na região de Aczibe, | 29 Voltava depois para Ramah até a fortaleza de Tiro, e ia para Hosa, terminando no mar, pelo distrito de Acziba. |
30 E Umá, e Afeque, e Reobe; vinte e duas cidades e as suas aldeias. | 30 Umá, Afeca e Reobe; ao todo, vinte e duas cidades e as suas aldeias. | 30 Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados. | 30 Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados. | 30 Havia, além disso, Ama, Afec e Roob: vinte e duas cidades com suas aldeias. |
31 Esta é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias. | 31 Essa é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias. | 31 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Aser, clã por clã. | 31 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Aser, clã por clã. | 31 Esta foi a parte da tribo dos filhos de Aser, segundo suas famílias, e tais são suas cidades e suas aldeias. |
A herança de Naftali | ||||
32 E saiu a sexta sorte para os filhos de Naftali, segundo as suas famílias. | 32 Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias. | 32 Na sexta vez, a sorte saiu para Naftali, clã por clã. | 32 Na sexta vez, a sorte saiu para Naftali, clã por clã. | 32 A sexta sorte caiu aos filhos de Neftali, segundo suas famílias. |
33 E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaanamim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão. | 33 Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão; | 33 Sua fronteira ia desde Helefe e do Carvalho de Zaanim, passava por Adami-Neguebe e Jabneel, e ia até Lacum, terminando no Jordão. | 33 Sua fronteira ia desde Helefe e do Carvalho de Zaanim, passava por Adami-Neguebe e Jabneel, e ia até Lacum, terminando no Jordão. | 33 Sua fronteira partia de Helef, desde o carvalhal de Saananim, indo para Adami-Neceb e Jebnael, até Lecum, terminando no Jordão. |
34 E volta este termo pelo ocidente a Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; e chega a Zebulom ao sul, e chega a Aser ao ocidente, e a Judá pelo Jordão, ao nascente do sol. | 34 vira para o ocidente até Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; chega a Zebulom, da banda do sul, e a Aser, da banda do ocidente, e a Judá, à margem do Jordão, para o oriente. | 34 Voltando para o oeste, a fronteira passava por Aznote-Tabor e ia para Hucoque. Atingia Zebulom ao sul, Aser a oeste e o Jordão a leste. | 34 Voltando para o oeste, a fronteira passava por Aznote-Tabor e ia para Hucoque. Atingia Zebulom ao sul, Aser a oeste e o Jordão a leste. | 34 Voltava depois pelo ocidente até Azanot-Tabor e atingia Hucuca. Ao sul, tocava em Zabulon, ao ocidente em Aser, ao oriente em Judá, perto do Jordão. |
35 E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, e Hamate, Racate e Quinerete, | 35 E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete, | 35 As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete, | 35 As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete, | 35 Suas fortalezas eram: Assedim, Ser, Emat, Recat, Ceneret, |
36 E Adama, e Ramá, e Hazor, | 36 Adama, Ramá, Hazor, | 36 Adamá, Ramá, Hazor, | 36 Adamá, Ramá, Hazor, | 36 Edema, Arama, Asor, |
37 E Quedes, e Edrei, e En-Hazor, | 37 Quedes, Edrei, En-Hazor, | 37 Quedes, Edrei, En-Hazor, | 37 Quedes, Edrei, En-Hazor, | 37 Cedes, Edrai, En-Hasor, |
38 E Irom, e Migdal-El, Horém e Bete-Anate, e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias. | 38 Irom, Migdal-El, Horem, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias. | 38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Eram dezenove cidades com os seus povoados. | 38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Eram dezenove cidades com os seus povoados. | 38 Jeron, Magdalel, Horem, Bet-Anat e Bet-Sames: dezenove cidades com suas aldeias. |
39 Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias. | 39 Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias. | 39 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Naftali, clã por clã. | 39 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Naftali, clã por clã. | 39 Esta foi a parte da tribo dos filhos de Neftali, segundo suas famílias e tais são suas cidades e suas aldeias. |
A herança de Dã | ||||
40 A sétima sorte saiu para a tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias. | 40 A sétima sorte saiu à tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias. | 40 Na sétima vez, a sorte saiu para Dã, clã por clã. | 40 Na sétima vez, a sorte saiu para Dã, clã por clã. | 40 A sétima sorte caiu à tribo dos filhos de Dã, segundo suas famílias. |
41 E foi o termo da sua herança, Sora, e Estaol, e Ir-Semes, | 41 O termo da sua herança inclui: Zorá, Estaol, Ir-Semes, | 41 O território da sua herança abrangia: Zorá, Estaol, Ir-Semes, | 41 O território da sua herança abrangia: Zorá, Estaol, Ir-Semes, | 41 Sua fronteira compreendia Saraa, Estaol, Hir-Semes, |
42 E Saalabim, e Aijalom, e Itla, | 42 Saalabim, Aijalom, Itla, | 42 Saalabim, Aijalom, Itla, | 42 Saalabim, Aijalom, Itla, | 42 Selebin, Ajalon, Jetela, |
43 E Elom, e Timna, e Ecrom, | 43 Elom, Timnate, Ecrom, | 43 Elom, Timna, Ecrom, | 43 Elom, Timna, Ecrom, | 43 Elon, Temna, Acron, |
44 E Elteque, e Gibetom, e Baalate, | 44 Elteque, Gibetom, Baalate, | 44 Elteque, Gibetom, Baalate, | 44 Elteque, Gibetom, Baalate, | 44 Eltece, Gebeton, Balaat, |
45 E Jeúde, e Bene-Beraque, e Gate-Rimom, | 45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom, | 45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom, | 45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom, | 45 Jud, Bene-Barac, Get-Remon, |
46 E Me-Jarcom, e Racom, com o termo defronte de Jafo; | 46 Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope. | 46 Me-Jarcom e Racom, e a região defronte de Jope. | 46 Me-Jarcom e Racom, e a região defronte de Jope. | 46 Me-Jarcon e Arecon com a terra fronteira a Jope. |
47 Saiu, porém, pequeno termo aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram ao fio da espada, e a possuíram e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme ao nome de Dã seu pai. | 47 Saiu, porém, pequena o território dos filhos de Dã; pelo que os filhos de Dã subiram, pelejaram contra Lesem e a tomaram; feriram-na ao fio da espada, tomaram posse dela e habitaram-na; e a Lesem chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai. | 47 Mas a tribo de Dã teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso atacaram Lesém, conquistaram-na, passaram-na ao fio da espada e a ocuparam. Estabeleceram-se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado. | 47 Mas a tribo de Dã teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso atacaram Lesém, conquistaram-na, passaram-na ao fio da espada e a ocuparam. Estabeleceram-se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado. | 47 O território dos danitas estendia-se para além dos seus limites, porque, tendo combatido Lesém, tomaram-na e passaram-na ao fio da espada. Entrando em sua posse, habitaram-na e deram-lhe o nome de Dã, seu pai. |
48 Esta é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias. | 48 Essa é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias. | 48 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Dã, clã por clã. | 48 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Dã, clã por clã. | 48 Tal foi a parte da tribo dos filhos de Dã, segundo suas famílias, e tais são as suas cidades e suas aldeias. |
A herança de Josué | ||||
49 Acabando, pois, de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram os filhos de Israel a Josué, filho de Num, herança no meio deles. | 49 Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles. | 49 Quando terminaram de dividir a terra em territórios delimitados, os israelitas deram a Josué, filho de Num, uma herança no meio deles, | 49 Quando terminaram de dividir a terra em territórios delimitados, os israelitas deram a Josué, filho de Num, uma herança no meio deles, | 49 Acabada a repartição da terra segundo seus limites, os israelitas deram a Josué, filho de Nun, uma parte no meio deles. |
50 Segundo o mandado do SENHOR lhe deram a cidade que pediu, a Timnate-Sera, na montanha de Efraim; e reedificou aquela cidade, e habitou nela. | 50 Segundo a ordem do Senhor lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim; e ele reedificou a cidade, e habitou nela. | 50 como o Senhor tinha ordenado. Deram-lhe a cidade que ele havia pedido, Timnate-Sera, nos montes de Efraim, onde ele reconstruiu a cidade e se estabeleceu. | 50 como o Senhor tinha ordenado. Deram-lhe a cidade que ele havia pedido, Timnate-Sera, nos montes de Efraim, onde ele reconstruiu a cidade e se estabeleceu. | 50 Por ordem do Senhor, deram-lhe a cidade que ele pediu, Tamnat-Saré, na montanha de Efraim. Josué reedificou a cidade e habitou nela. |
51 Estas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças dos pais das famílias repartiram às tribos dos filhos de Israel, em herança, por sorte, em Siló, perante o SENHOR, à porta da tenda da congregação. E assim acabaram de repartir a terra. | 51 Essas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças das casas paternas nas tribos dos filhos de Israel repartiram em herança por sorte em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da revelação. E assim acabaram de repartir a terra. | 51 Foram esses os territórios que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos de Israel repartiram por sorteio em Siló, na presença do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro. E assim terminaram de dividir a terra. | 51 Foram esses os territórios que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos de Israel repartiram por sorteio em Siló, na presença do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro. E assim terminaram de dividir a terra. | 51 Estas são as partes que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Nun, e os chefes de família das tribos dos israelitas repartiram por sorte em Silo, diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião. E assim acabaram a divisão da terra. |
Anterior | Topo | Próximo |