DEUS proíbe que Roboão peleje contra as dez tribos | ||||
1 Vindo, pois, Roboão a Jerusalém, reuniu, da casa de Judá e Benjamim, cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel, e para restituírem o reino a Roboão. | 1 Tendo Roboão chegado a Jerusalém, convocou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel a fim de restituírem o reino a Roboão. | 1 Quando Roboão chegou em Jerusalém, convocou cento e oitenta mil homens de combate, das tribos de Judá e de Benjamim, para guerrearem contra Israel e recuperarem o reino para Roboão. | 1 Tendo vindo Roboão a Jerusalém, convocou a casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos e guerreiros, para pelejar contra Israel, a fim de restituir o reino a Roboão. | 1 De volta a Jerusalém, Roboão mobilizou as tribos de Judá e de Benjamim, em número de cento e oitenta mil guerreiros escolhidos, para atacar a casa de Israel e reintegrá-la ao reino de Roboão. |
2 Porém a palavra do SENHOR veio a Semaías, homem de Deus, dizendo: | 2 Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo: | 2 Entretanto, veio esta palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus: | 2 Veio, porém, a palavra de Jeová a Semaías, homem de Deus, dizendo: | 2 Mas a palavra do Senhor foi dirigida ao homem de Deus, Semaías, nestes termos: |
3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel, em Judá e Benjamim, dizendo: | 3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo: | 3 "Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas de Judá e de Benjamim: | 3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim: | 3 Dirige-te a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os de Israel que habitam em Judá e Benjamim. |
4 Assim diz o SENHOR: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa; porque de mim proveio isto. E ouviram as palavras do SENHOR, e desistiram de ir contra Jeroboão. | 4 Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão. | 4 ‘Assim diz o Senhor: Não saiam à guerra contra os seus irmãos. Voltem para casa, todos vocês, pois fui eu que fiz isso’ ". E eles obedeceram à palavra do Senhor e desistiram de marchar contra Jeroboão. | 4 Assim diz Jeová: Não subireis, nem pelejareis contra vossos irmãos; volte cada um para a sua casa, porque isso procede de mim. Ouviram as palavras de Jeová, e deixaram de marchar contra Jeroboão. | 4 Dize-lhes: Eis o que diz o Senhor: De modo algum ireis fazer guerra a vossos irmãos. Voltai cada qual para sua casa, pois é por mim que esses acontecimentos se realizaram. Dóceis à palavra do Senhor, renunciaram a atacar Jeroboão, e voltaram. |
As cidades fortificadas de Roboão | ||||
5 E Roboão habitou em Jerusalém; e para defesa, edificou cidades em Judá. | 5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas. | 5 Roboão morou em Jerusalém e reconstruiu algumas cidades para a defesa de Judá. Foram elas: | 5 Roboão habitou em Jerusalém, e para defesa edificou cidades em Judá. | 5 Roboão ficou, portanto, em Jerusalém. Construiu cidades fortes no território de Judá. |
6 Edificou, pois, a Belém, a Etã, e a Tecoa, | 6 Edificou, pois, Belém, Etã, Tecoa, | 6 Belém, Etã, Tecoa, | 6 Edificou a Belém, Etã, Tecoa, | 6 Construiu Belém, Etão, Técua, |
7 E a Bete-Zur, a Socó, a Adulão, | 7 Bete-Zur, Socó, Adulão, | 7 Bete-Zur, Socó, Adulão, | 7 Bete-Zur, Socó, Adulão, | 7 Betsur, Odolão, |
8 E a Gate, a Maressa, a Zife, | 8 Gate, Maressa, Zife, | 8 Gate, Maressa, Zife, | 8 Gate, Maresa, Zife, | 8 Get, Maresa, Zif, |
9 E a Adoraim, a Laquis, e a Azeca, | 9 Adoraim, Laquis, Azeca, | 9 Adoraim, Láquis, Azeca, | 9 Adoraim, Laquis, Azeca, | 9 Adurão, Laquis, Azeca, |
10 E a Zorá, a Aijalom, e a Hebrom, que estavam em Judá e em Benjamim; cidades fortes. | 10 Zorá, Aijalom e Hebrom, que estão em Judá e em Benjamim, cidades fortes. | 10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim. | 10 Zora, Aijalom e Hebrom, cidades fortificadas, que estão em Judá e em Benjamim. | 10 Saraa, Aialon e Hebron, todas cidades fortificadas, situadas em Judá e Benjamim. |
11 E fortificou estas fortalezas e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite, e de vinho. | 11 Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho. | 11 Ele fortaleceu as suas defesas e nelas colocou comandantes, com suprimentos de alimentos, azeite e vinho. | 11 Tornou seguras as fortalezas, e nelas pôs capitães, armazéns de víveres, e azeite e vinho. | 11 Fortificou esses lugares, nomeou para eles governadores e neles estabeleceu depósitos de víveres, óleo e vinho. |
12 E pôs em cada cidade paveses e lanças; fortificou-as grandemente; e Judá e Benjamim pertenceram-lhe. | 12 E pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve Judá e Benjamim. | 12 Armazenou escudos grandes e lanças em todas as cidades, tornando-as muito fortes. Assim, Judá e Benjamim continuaram sob o seu domínio. | 12 Em cada cidade pôs paveses e lanças, e fê-las em extremo fortes. Judá e Benjamim pertenceram-lhe. | 12 Fez em cada cidade um arsenal de escudos e de lanças, fazendo delas verdadeiras praças fortes. Judá e Benjamim ficavam-lhe, portanto, fiéis. |
Sacerdotes e levitas vêem a Jerusalém | ||||
13 Também os sacerdotes e os levitas, que havia em todo o Israel, se reuniram a ele de todos os seus termos. | 13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos. | 13 Os sacerdotes e os levitas de todos os distritos de Israel o apoiaram. | 13 Os sacerdotes e levitas que havia em todo o Israel, recorreram a ele de todos os seus termos. | 13 Os sacerdotes e levitas que habitavam no território de Israel vieram de todas as partes aderir ao seu partido. |
14 Porque os levitas deixaram os seus arrabaldes, e a sua possessão, e vieram a Judá e a Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora para que não ministrassem ao SENHOR. | 14 Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão, e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não exercessem o ofício sacerdotal ao Senhor; | 14 Os levitas chegaram até a abandonar as suas pastagens e os seus bens, e foram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os haviam rejeitado como sacerdotes do Senhor, | 14 Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão e vieram para Judá e para Jerusalém (porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para não exercerem o ofício sacerdotal a Jeová); | 14 Os levitas abandonaram suas terras e suas propriedades para irem habitar em Judá ou em Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os tinham destituído de sua função de sacerdotes do Senhor. |
15 E ele constituiu para si sacerdotes, para os altos, para os demónios, e para os bezerros, que fizera. | 15 e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera. | 15 nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros. | 15 e Jeroboão constituiu para si sacerdotes dos altos, dos bodes e dos bezerros, que fizera. | 15 Jeroboão, com efeito, nomeara sacerdotes para os lugares altos, para o culto dos bodes e dos touros que tinha feito. |
16 Depois desses também, de todas as tribos de Israel, os que deram o seu coração a buscarem ao SENHOR Deus de Israel, vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao SENHOR Deus de seus pais. | 16 Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais. | 16 De todas as tribos de Israel aqueles que estavam realmente dispostos a buscar o Senhor, o Deus de Israel, seguiram os levitas até Jerusalém para oferecerem sacrifícios ao Senhor, ao Deus dos seus antepassados. | 16 Depois destes, de todas as tribos de Israel, os que tinham resolvido no seu coração buscar a Jeová, Deus de Israel, foram a Jerusalém para oferecerem sacrifícios a Jeová, Deus de seus pais. | 16 Após os levitas, todos aqueles das tribos de Israel que procuravam de coração o Senhor, Deus de Israel, foram a Jerusalém para oferecer seus sacrifícios ao Senhor, o Deus de seus pais. |
17 Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque três anos andaram no caminho de Davi e Salomão. | 17 Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e Salomão. | 17 Eles fortaleceram o reino de Judá e durante três anos apoiaram Roboão, filho de Salomão, andando nos caminhos de Davi e de Salomão durante esse tempo. | 17 Assim fortaleceram o reino de Judá, e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e de Salomão. | 17 Vieram assim reforçar o reino de Judá, e reafirmar o poder de Roboão, filho de Salomão. Isso durou três anos, pois durante um triênio seguiram o roteiro traçado por Davi e Salomão. |
A família de Roboão | ||||
18 E Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé. | 18 Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e a Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé, | 18 Roboão casou-se com Maalate, filha de Jeremote e neta de Davi. A mãe de Maalate era Abiail, filha de Eliabe e neta de Jessé. | 18 Casou Roboão com Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi e Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé; | 18 Roboão tomou por esposas Maalat, filha de Jerimot, filho de Davi, {e} Abiai, filha de Eliab, filho de Isaí. |
19 A qual lhe deu filhos: Jeús, Samarias e Zaã. | 19 a qual lhe deu os filhos Jeús, Semarias e Zaã. | 19 Ela deu-lhe três filhos: Jeús, Semarias e Zaão. | 19 da qual teve os filhos Jeús, Semarías e Zaão. | 19 Esta lhe deu à luz os filhos: Jeus, Somoria e Zom. |
20 E depois dela tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite. | 20 Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite. | 20 Depois ele casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual lhe deu os filhos Abias, Atai, Ziza e Selomite. | 20 Depois dela tomou por mulher a Maaca, filha de Absalão, da qual teve Abias, Atai, Ziza e Selomite. | 20 Depois dela, tomou por esposa Maaca, filha de Absalão, que lhe deu Abia, Etaí, Ziza e Salomit. |
21 E amava Roboão mais a Maaca, filha de Absalão, do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; porque ele tinha tomado dezoito mulheres, e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos, e sessenta filhas. | 21 Amava Roboão a Maacá, filha de Absalão, mais do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; pois tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas. | 21 Roboão amava Maaca, filha de Absalão, mais do que a qualquer outra de suas esposas e concubinas. Ao todo ele teve dezoito esposas e sessenta concubinas, vinte e oito filhos e sessenta filhas. | 21 Roboão amou a Maaca, filha de Absalão, mais do que todas as suas mulheres e concubinas (pois tinha casado com dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou a vinte e oito filhos e sessenta filhas). | 21 Dentre todas as suas mulheres e concubinas, Roboão teve mais predileção por Maaca, filha de Absalão. Teve dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas. |
22 E Roboão designou Abias, filho de Maaca, para ser chefe e líder entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei. | 22 E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei. | 22 Roboão nomeou Abias, filho de Maaca, o chefe entre os seus irmãos, com o intuito de fazê-lo rei. | 22 Roboão designou para ser chefe, para ser príncipe entre seus irmãos, a Abias, filho de Maaca; porque tinha o intento de o fazer rei. | 22 Deu o primeiro lugar a Abia, filho de Maaca, na qualidade de chefe de seus irmãos, pois ele o destinava ao reino. |
23 E usou de prudência, e de todos os seus filhos, alguns espalhou por todas as terras de Judá, e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância; e lhes procurou muitas mulheres. | 23 Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres. | 23 Ele agiu com sabedoria, dispersando seus filhos pelos distritos de Judá e de Benjamim, e pelas cidades fortificadas. Garantiu-lhes fartas provisões e lhes conseguiu muitas mulheres. | 23 Procedeu com prudência, e distribuiu todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e de Benjamim, em todas as cidades fortificadas; deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres. | 23 Teve muita habilidade para distribuir todos os seus filhos pelas praças fortes, pelas diversas regiões de Judá e de Benjamim; assegurou-lhes uma pensão copiosa, e deu-lhes muitas mulheres. |
Anterior | Topo | Próximo |