Versões 1 Samuel 8 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Os israelitas pedem um rei

1  E sucedeu que, tendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.

1  Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.

1  Quando envelheceu, Samuel nomeou seus filhos como líderes de Israel.

1  Tendo Samuel envelhecido, constituiu seus filhos por juízes sobre Israel.

1  Samuel, tendo envelhecido, estabeleceu os seus filhos juízes de Israel.

2  E o nome do seu filho primogênito era Joel, e o nome do seu segundo, Abia; e foram juízes em Berseba.

2  O seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; e julgavam em Berseba.

2  Seu filho mais velho chamava-se Joel, o segundo, Abias. Eles eram líderes em Berseba.

2  Seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; foram juízes em Berseba.

2  Seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abia; e julgavam em Bersabéia.

3  Porém seus filhos não andaram pelos caminhos dele, antes se inclinaram à avareza, e aceitaram suborno, e perverteram o direito.

3  Seus filhos, porém, não andaram nos caminhos dele, mas desviaram-se após o lucro e, recebendo peitas, perverteram a justiça.

3  Mas os filhos dele não andaram em seus caminhos. Eles se tornaram gananciosos, aceitaram suborno e perverteram a justiça.

3  Mas seus filhos não andaram nos caminhos dele, pelo contrário se desviaram após o lucro, receberam peitas e perverteram a justiça.

3  Os filhos de Samuel, porém, não seguiram as suas pisadas, mas deixaram-se arrastar pela cobiça, recebendo presentes e violando o direito.

4  Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,

4  Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram ter com Samuel, a Ramá,

4  Por isso, todas as autoridades de Israel reuniram-se e foram falar com Samuel, em Ramá.

4  Tendo-se congregado todos os anciãos de Israel vieram ter com Samuel a Ramá,

4  Todos os anciãos de Israel vieram em grupo ter com Samuel em Ramá,

5  E disseram-lhe: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam pelos teus caminhos; constitui-nos, pois, agora um rei sobre nós, para que ele nos julgue, como o têm todas as nações.

5  e lhe disseram: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam nos teus caminhos. Constitui-nos, pois, agora um rei para nos julgar, como o têm todas as nações.

5  E disseram-lhe: "Tu já estás idoso, e teus filhos não andam em teus caminhos; escolhe agora um rei para que nos lidere, à semelhança das outras nações".

5  e disseram-lhe: Eis que tu estás velho, e teus filhos não andam nos teus caminhos. Constitui-nos um rei, como o têm todas as nações, para que ele nos julgue.

5  e disseram-lhe: Estás velho e teus filhos não seguem as tuas pisadas. Dá-nos um rei que nos governe, como o têm todas as nações.

6  Porém esta palavra pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos julgue. E Samuel orou ao SENHOR.

6  Mas pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei para nos julgar. Então Samuel orou ao Senhor.

6  Quando, porém, disseram: "Dá-nos um rei para que nos lidere", isto desagradou a Samuel; então ele orou ao Senhor.

6  Porém esta palavra pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos julgue. Então Samuel orou a Jeová.

6  Estas palavras: Dá-nos um rei que nos governe, desagradaram a Samuel, que se pôs em oração diante do Senhor.

7  E disse o SENHOR a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te dizem, pois não te têm rejeitado a ti, antes a mim me têm rejeitado, para eu não reinar sobre eles.

7  Disse o Senhor a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te dizem, pois não é a ti que têm rejeitado, porém a mim, para que eu não reine sobre eles.

7  E o Senhor lhe respondeu: "Atenda a tudo o que o povo está lhe pedindo; não foi a você que rejeitaram; foi a mim que rejeitaram como rei.

7  Disse Jeová a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo o que eles te dizem; pois não é a ti que eles rejeitaram, mas a mim, para eu não reinar sobre eles.

7  O Senhor disse-lhe: Ouve a voz do povo em tudo o que te disseram. Não é a ti que eles rejeitam, mas a mim, pois já não querem que eu reine sobre eles.

8  Conforme a todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até ao dia de hoje, a mim me deixaram, e a outros deuses serviram, assim também fazem a ti.

8  Conforme todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até o dia de hoje, deixando-me a mim e servindo a outros deuses, assim também fazem a ti.

8  Assim como fizeram comigo desde o dia em que os tirei do Egito, até hoje, abandonando-me e prestando culto a outros deuses, também estão fazendo com você.

8  Segundo todas as obras que têm feito desde o dia em que os fiz subir do Egito até o dia de hoje, pois me abandonaram a mim e serviram a outros deuses, assim também te fazem a ti.

8  Fazem contigo como sempre o têm feito comigo, desde o dia em que os tirei do Egito até o presente: abandonam-me para servir a deuses estranhos.

9  Agora, pois, ouve à sua voz, porém protesta-lhes solenemente, e declara-lhes qual será o costume do rei que houver de reinar sobre eles.

9  Agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles.

9  Agora atenda-os; mas advirta-os solenemente e diga-lhes que direitos reivindicará o rei que os governará".

9  Agora ouve a sua voz; contudo lhes declararás solenemente e lhes farás ver como se portará o rei que há de reinar sobre eles.

9  Atende-os, agora; mas declara-lhes solenemente, dando-lhes a conhecer os direitos do rei que reinará sobre eles.

10  E falou Samuel todas as palavras do SENHOR ao povo, que lhe pedia um rei.

10  Referiu, pois, Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe havia pedido um rei,

10  Samuel transmitiu todas as palavras do Senhor ao povo, que estava lhe pedindo um rei,

10  Referiu Samuel todas as palavras de Jeová ao povo que lhe havia pedido um rei,

10  Referiu Samuel todas as palavras do Senhor ao povo que reclamava um rei:

11  E disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós; ele tomará os vossos filhos, e os empregará nos seus carros, e como seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros.

11  e disse: Este será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre vós: tomará os vossos filhos, e os porá sobre os seus carros, e para serem seus cavaleiros, e para correrem adiante dos seus carros;

11  dizendo: "Isto é o que o rei que reinará sobre vocês reivindicará como seu direito: ele tomará os filhos de vocês para servi-lo em seus carros de guerra e em sua cavalaria, e para correr à frente dos seus carros de guerra.

11  e disse: Assim se portará o rei que há de reinar sobre vós: tomará vossos filhos e os porá nos seus carros e entre os seus cavaleiros, e eles correrão adiante dos seus carros;

11  Eis, disse ele, como vos há de tratar o vosso rei: tomará os vossos filhos para os seus carros e sua cavalaria, ou para correr diante do seu carro.

12  E os porá por chefes de mil, e de cinqüenta; e para que lavrem a sua lavoura, e façam a sua sega, e fabriquem as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.

12  e os porá por chefes de mil e chefes de cinqüenta, para lavrarem os seus campos, fazerem as suas colheitas e fabricarem as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.

12  Colocará alguns como comandantes de mil e outros como comandantes de cinqüenta. Ele os fará arar as terras dele, fazer a colheita, e fabricar armas de guerra e equipamentos para os seus carros de guerra.

12  e os constituirá capitães de mil e capitães de cinqüenta, e lavradores dos seus campos, e segadores das suas messes, e fabricantes das suas armas e dos seus carros.

12  Fará deles chefes de mil e chefes de cinqüenta, empregá-los-á em suas lavouras e em suas colheitas, na fabricação de suas armas de guerra e de seus carros.

13  E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.

13  Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.

13  Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.

13  Tomará vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.

13  Fará de vossas filhas suas perfumistas, cozinheiras e padeiras.

14  E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e os dará aos seus servos.

14  Tomará o melhor das vossas terras, das vossas vinhas e dos vossos elivais, e o dará aos seus servos.

14  Tomará de vocês o melhor das plantações, das vinhas e dos olivais, e o dará aos criados dele.

14  Tomará o melhor dos vossos campos, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e dá-los-á aos seus servos.

14  Tomará também o melhor de vossos campos, de vossas vinhas e de vossos olivais, e dá-los-á aos seus servos.

15  E as vossas sementes, e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais, e aos seus servos.

15  Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos.

15  Tomará um décimo dos cereais e da colheita das uvas e o dará a seus oficiais e a seus criados.

15  Dizimará as vossas sementes e as vossas vinhas, para dar aos seus eunucos e aos seus servos.

15  Tomará também o dízimo de vossas semeaduras e de vossas vinhas para dá-los aos seus eunucos e aos seus servos.

16  Também os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores moços, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.

16  Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.

16  Também tomará de vocês para seu uso particular os servos e as servas, o melhor do gado e dos jumentos.

16  Também tomará os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos, e os empregará no seu trabalho.

16  Tomará também vossos servos e vossas servas, vossos melhores bois e vossos jumentos, para empregá-los no seu trabalho.

17  Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de servos.

17  Tomará o dízimo do vosso rebanho; e vós lhe servireis de escravos.

17  E tomará de vocês um décimo dos rebanhos, e vocês mesmos se tornarão escravos dele.

17  Dizimará também os vossos rebanhos; e vós sereis seus servos.

17  Tomará ainda o dízimo de vossos rebanhos, e vós mesmos sereis seus escravos.

18  Então naquele dia clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o SENHOR não vos ouvirá naquele dia.

18  Então naquele dia clamareis por causa de vosso rei, que vós mesmos houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvira.

18  Naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que vocês mesmos escolheram, e o Senhor não os ouvirá".

18  Naquele dia vós lamentareis por causa do vosso rei, que vós mesmos escolhestes; e Jeová não vos responderá naquele dia.

18  E no dia em que clamardes ao Senhor por causa do rei, que vós mesmos escolhestes, o Senhor não vos ouvirá.

19  Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.

19  O povo, porém, não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei,

19  Todavia, o povo recusou-se a ouvir Samuel, e disseram: "Não! Queremos ter um rei.

19  Mas o povo não quis escutar a voz de Samuel; e disseram: Não; mas queremos ter um rei sobre nós,

19  O povo recusou ouvir a voz de Samuel. Não, disseram eles; é preciso que tenhamos um rei!

20  E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.

20  para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas.

20  Seremos como todas as outras nações; um rei nos governará, e sairá à nossa frente para combater em nossas batalhas".

20  para que sejamos também como todas as nações. O nosso rei nos julgará, marchará à nossa frente e pelejará as nossas batalhas.

20  Queremos ser como todas as outras nações; o nosso rei nos julgará, marchará à nossa frente e será nosso chefe na guerra.

21  Ouvindo, pois, Samuel todas as palavras do povo, as repetiu aos ouvidos do SENHOR.

21  Ouviu, pois, Samuel todas as palavras do povo, e as repetiu aos ouvidos do Senhor.

21  Depois de ter ouvido tudo o que o povo disse, Samuel o repetiu perante o Senhor.

21  Samuel ouviu todas as palavras do povo, e as referiu aos ouvidos de Jeová.

21  Samuel ouviu todas as palavras do povo e referiu-as ao Senhor.

22  Então o SENHOR disse a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, e constitui-lhes rei. Então Samuel disse aos homens de Israel: Volte cada um à sua cidade.

22  Disse o Senhor a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, e constitui-lhes rei. Então Samuel disse aos homens de Israel: Volte cada um para a sua cidade.

22  E o Senhor respondeu: "Atenda-os e dê-lhes um rei". Então Samuel disse aos homens de Israel: "Volte cada um para sua cidade".

22  Jeová disse a Samuel: Escuta a sua voz, e constitui-lhe um rei. Samuel disse aos homens de Israel: Volte cada um para a sua cidade

22  E respondeu-lhe o Senhor: Ouve-os; dá-lhes um rei. Samuel disse aos israelitas: Volte cada um para a sua cidade.

 
Anterior Topo Próximo